我們每天都會有早上和晚上的,早上出門見了面,雙方打招呼:
“早上好!”。晚上散步碰了頭,互相道聲:“晚上好!”。用漢語來說,這太簡單不過了。如果用法語來說,會怎么樣呢?反正沒事,我們來聊聊“matin”和“soir” 這兩個法語單詞。
你可別以為有什么復雜的,其實也就是“bonjour”和 “bonsoir”。
但是它們卻也能夠形成一些詞匯和短語。
matin
“ matin ”在法語中的解釋為“l(fā)e début du jour ”,可它還能構成多種漢語解釋:
1、早晨
*le petit matin 清晨
例:Le petit matin, le vilage est encore calme .清晨,村莊里仍然一片寂靜。
*de bon ( grand ) matin 一清早,一大早
例:La voiture est partie de bon matin. 汽車一大早就開走了。
*etre du matin 喜歡早起
例:Cet enfant est du matin. 這孩子喜歡早起。
*au matin 一早
例:Ils sont partis au matin. 他們一早就出發(fā)了
*du matin au soir 從早到晚,整天,(轉)不停地
例:L'horloge de la gare marche du matin au soir. 車站大鐘不停地運轉。
2、上午
*Le matin, je fais de la boxe chinoise dans le jardin. 我每天上午在花園里打太極拳。
*Demain matin , on ne travaillera pas. 明天上午不工作。
*Tous les dimanches matin ; je vais à la bibliothèque.每個星期天上午,我都去圖書館。
3、上半天(從午夜到中午)
*deux heures du matin 凌晨2點
例:Son ami arrivera deux heures du matin . 他的朋友將在凌晨2點鐘到。
4、開始(用在詩歌中)
*Le matin de la vie 青春
例:Le matin de la vie restera à jamais . 青春永駐
5.作副詞用
例:Il se lève matin comme d'habitude. 他像平常一樣早起。
[1][2]