意大利語內(nèi)容由意大利留學考試組編輯、收集、整理、編譯等,為學生提供意大利語學習幫助。如有版權問題請與我們聯(lián)系。
Paese che vai, usanza che trovi.
English translation: The country you visit, the customs you find.
Idiomatic meaning: When in Rome, do as the Romans do.
Pane al pane, vino al vino.
English translation: To call bread bread and wine wine.
Idiomatic meaning:To call a spade a spade.
Patti chiari, amicizia lunga.
English translation: Clear agreements make for good friends.
Più che le parole persuadano gli esempi.
English translation: Actions speak louder than words.
Prendere due piccioni con una fava.
English translation: Kill two birds with one stone.
Paese che vai, usanza che trovi.
English translation: The country you visit, the customs you find.
Idiomatic meaning: When in Rome, do as the Romans do.
Pane al pane, vino al vino.
English translation: To call bread bread and wine wine.
Idiomatic meaning:To call a spade a spade.
Patti chiari, amicizia lunga.
English translation: Clear agreements make for good friends.
Più che le parole persuadano gli esempi.
English translation: Actions speak louder than words.
Prendere due piccioni con una fava.
English translation: Kill two birds with one stone.