俄語閱讀:關(guān)于喝酒的笑話

字號:

02月20日 本文來源于俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com 轉(zhuǎn)載請注明。 為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語學(xué)習(xí)的重點資料和學(xué)習(xí)方法,希望對您學(xué)習(xí)俄語有所幫助! 20 минут назад загорелась Центральная налоговая. Товарищи, помогите, кто чем сможет – дрова, уголь, бензин, - еще можно успеть!!
    20分鐘前中央稅務(wù)局起火了。同志們,幫幫忙,各盡所能--木柴,煤,汽油--還來得及!
    Мачеха:
    - Золушка! Я смешала пиво с водкой! Пока не отделишь пиво от водки - на бал не пойдешь!
    Золушка: - Крестная фея! Халява! Иди помогать!
    后媽:
    -灰姑娘!我把啤酒和伏特加摻一起了!你不把啤酒從伏特加里分出來――就別去參加舞會!
    灰姑娘:仙女娘娘!白喝酒,不要錢!來幫幫忙吧!
    Приходит в операционную в стельку пьяный анастазиолог, пытается сделать анастезию.
    -Доктор, да вы же пьяны!!!
    -Я пьян?! Ды вы ещё хирурга не видели!!!
    止血師喝得酩酊大醉進了手術(shù)室,要做止血手術(shù).
    -大夫,你喝醉啦!!!
    -我喝醉了?您還沒看到主刀的外科醫(yī)生呢!!!