餐飲俄語詞匯:中餐主食類俄語詞匯

字號(hào):

本文是俄羅斯留學(xué)網(wǎng)編輯部門的小編們?yōu)榇蠹曳奖銓W(xué)習(xí)俄語于11月12日編輯整理《餐飲俄語詞匯:中餐主食類俄語詞匯》。
    主食 основные продукты питания
    點(diǎn)心 пирожное;кондитерское изделие
    面條 лапша
    湯面 суп-лапша
    炒面 поджаренная лапша
    掛面 вермишель;сухая лапша
    炸醬面 лапша с бобовым джемом
    打鹵面 лапша с подливой(подливкой)
    擔(dān)擔(dān)面 сычуанская лапша
    米粉 рисовый порошок
    米湯 рисовый отвар
    粉絲 крахмальная вермишель;бобовая вермишель
    米飯 рис
    炒飯 жареный рис;запеканка из риса
    稀飯;粥 каша;крупяная похлебка
    小米粥 пшенная каша
    大麥粥 ячменная каша
    玉米面粥 каша из кукурузной муки;мамалыга
    豆?jié){ соевое молоко;соевый отвар
    饅頭 пампушка
    花卷 слоеная(витая)пампушка;пампушка-завитушка
    銀絲卷 пампушка сладкая паровая
    蜂糕 пампушка паровая медовая;ноздреватый бисквит
    蒸餅 паровая лепешка
    千層餅 сладкий пирог
    荷葉餅;烙餅 лепешка
    餡餅 фаршированная лепешка
    炒餅 поджаренная лепешка
    燒餅 лепешка
    燒麥 пирожки из заварного теста(паровые)
    |||
    鍋貼 жареные пельмени
    油條 жареный соленый хворост
    油餅 жареная лепешка
    麻花 жареный крендель
    包子 пирожки
    水晶包 пирожок с сахаром и салом
    豆沙包 пирожок с фаршем из крахмала красного гороха
    餃子 пельмени
    餃子皮 кожица из муки для пельменей
    餃子餡 начинка для пельменей
    餛飩 бульон с ушками
    元宵 юаньсяо
    八寶飯 рисовый пудинг
    杏仁豆腐 творог из лущеных косточек обрикоса
    拔絲蘋果 яблоко в карамели
    拔絲山藥 китайский ямс в карамели
    核桃酪 желе из грецких орехов
    豌豆黃 гороховые пирожки
    棗泥餅 пирожки с фаршем из фиников
    月餅 пряник《Луна》;лунная лепешка
    羊角酥 рожок
    粽子 голубцы с начинкой из клейкого риса;цзунцзы
    春卷 блинчики
    玉米花 жареные кукурузные зерна
    炸糕 пончики
     
    俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com為想學(xué)好俄語的童鞋們準(zhǔn)備了精彩的詞匯專題,請(qǐng)?jiān)L問adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。點(diǎn)擊粗體字訪問專題。
    俄語國家水平考試是為測(cè)試母語為非俄語者的俄語水平而設(shè)立的國家級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化考試,分為俄語最初級(jí)水平考試、俄語初級(jí)水平考試和俄語1~4級(jí)水平考試。它主要面向非俄語國家愿意參加俄語考試的人員,其性質(zhì)相當(dāng)于雅思、托福考試和國內(nèi)的漢語水平考試(HSK)。