學(xué)習(xí)俄語詞匯:俄漢對照——俄語常用成語10(中俄對照)

字號:

俄羅斯留學(xué)網(wǎng)自成立于來立志于為大家提供最好的俄語學(xué)習(xí)資料,方便大家順利考過俄語考試。本文由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com于11月12日編輯整理《學(xué)習(xí)俄語詞匯:俄漢對照——俄語常用成語10》。
    В ногах правды нет.站著的客人不好招待。
     一言為定 договорились, по рукам, решено.
    說一不二 сказанно-сделано, держать свое слово.
    一見鐘情 любовь с первого взгляда
    一箭雙雕,一舉兩得 одним выстрелом убить двух зайцев
    自作自受 что посеешь, то и пожнешь (сам натворил, сам и получай по заслугам)
    百聞不如一見Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
    活到老,學(xué)到老Век живи, век учись
    潑水難收Пролитую воду не соберешь
    一個巴掌拍不響Одной рукой в ладоши не хлопнешь
    遠路無輕載На большом пути и малая ноша тяжела
    遠親不如近鄰Близкий сосед лучше дольней родни
    物以稀為貴Чего мало, то и дорого
    能者多勞Кому много дано, с того много и спросится
    趁熱打鐵Куй железо, пока горячо
    人情歸人情,公道歸公道Дружба дружбой, служба службой
    善有善報,惡有惡報За добро добром платят, а за худо худом
    以眼還眼,以牙還牙Око за око, зуб за зуб
    朋友千個好,冤家一個多Сто друзей--мало, один враг--много
    鳥美看羽毛,人美看學(xué)問Красива птица перьем, а человек уменьем
    己所不欲,勿施于人Чего себе не хочешь, того другим не делай
    患難見知己Друзья познаются в беде
    家賊難防От домашнего вора не убережешься
    飽漢不知餓漢饑Сытый голодного не разумеет
    響鼓不用重錘В хороший барабан не надо бить с силой
    滴水石穿Капля по капле и камень долбит
     
    俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com為想學(xué)好俄語的童鞋們準備了精彩的詞匯專題,請訪問adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。點擊粗體字訪問專題。
    俄語國家水平考試是為測試母語為非俄語者的俄語水平而設(shè)立的國家級標準化考試,分為俄語最初級水平考試、俄語初級水平考試和俄語1~4級水平考試。它主要面向非俄語國家愿意參加俄語考試的人員,其性質(zhì)相當(dāng)于雅思、托??荚嚭蛧鴥?nèi)的漢語水平考試(HSK)。