輕輕地我走了,正如我輕輕地來。 |
Как тихо Я пришел, так тихо Я уйду. |
我輕輕地招手,作別西天的云彩。 |
Слегка машу рукой, вслед облакам идущим на закат. |
那河畔的金柳,是夕陽中的新娘。 |
Там золотая ива в заходящем солнце стоит как новобрачная. |
波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。 |
Её красивое отражение в блестящей зыби колыхнуло мою душу. |
軟泥上的青荇,油油的在水底招搖。 |
В иле растут водные растения,которые глянцево развиваются под водой. |
在康河的柔波里,我甘心做一條水草。 |
В нежной зыби Кембриджской реки,Я рад быть одним водным растением. |
那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹。 |
Красивое отражение под тенью деревьев,это не родник, а радуга на небе. |
揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。 |
Отражение водных растений рассеются,как радужный сон. |
尋夢? 撐一支長蒿。向青草更青處漫朔。 |
Ищу сон? Взяв длинный шест,ищу место, где трава более зелёная. |
滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。 |
Корабль полностью освещенный светом звезд,заставляет меня петь. |
但我不能放歌,悄悄是別離的笙蕭。 |
Но Я не могу петь, тишина - музыка расставания. |
夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋。 |
Летние насекомые для меня тоже молчали,Сегодняшнее молчание - это вечерний Кембриджский мост. |
輕輕地我走了,正如我輕輕地來。 |
Как тихо Я пришел, так тихо Я уйду. |
我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。 |
Я взмахнув рукавом, не унесу ни одного облака |
|
俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編11月12日整理《俄語閱讀:再別康橋-Прощание с Кембриджским мос》。
留學(xué)必考:《對外俄語等級證書》(以下稱:俄語等級證書)不僅可以使中國學(xué)生赴俄羅斯留學(xué)免修俄語預(yù)科課程,還可以幫助欲從事俄語相關(guān)工作的求職者在駐華俄資企事業(yè)單位中謀求高薪工作,更是俄語學(xué)習(xí)者掌握俄語水平的權(quán)威認(rèn)定。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com