聽力 基礎(chǔ)西班牙語下冊(cè) 5
第 五 課 Lección 5
Viajar por España
課文 texto
(S = Simón R = Rafael)
S: Oye, Rafael, ¿qué hiciste el año pasado?
R: Pues si te lo digo, no me vas a creer: me dediqué todo el año a viajar por España.
S: ¿En serio? ¿Y dónde estuviste?
R: Mira, salí de Madrid con destino a la Coruña para recorrer toda Galicia y pasar a Asturias.
S: No es mal comienzo. Te lo digo porque yo soy gallego.
R: ¡No me digas! Pues es una maravilla. Cuando yo estuve allí, era primavera y los eucaliptos estaban muy verdes y el mar olía a mar de verdad.
S: Ya, ya, y los mejillones sabían a mejillones, ¿verdad?
R: Bueno, bueno, el caso es que me marché a Asturias y allí conocí a un montón de gente encantadora.
S: Es que los asturianos son muy simpáticos. Oye, ¿te gustó la catedral?
R: Me encantó. Por las tardes entraba la luz de una manera muy especial y yo me sentaba a mirar los colores de las vidrieras.
S: Y luego, ¿adónde fuiste?
R: Luego estuve en el el País Vasco. Visité Bilbao y San Sebastián. Después me quedé un par de meses en Pamplona porque encontré muy buen ambiente. Fue allí donde encontré a mi amigo Alberto, quien estaba de vacaciones y me acompañó en el resto del viaje.
S: ¿Sí? ¿y cómo era?
R: De muchas risas. Todas las tardes, daba un paseo con mi amigo Alberto, no parábamos de charlar y después íbamos al centro y tomábamos algo por ahí. Hasta que un día Alberto se encontró con una antigua novia y nos tuvimos que marchar de allí huyendo.
S: ¿Es cierto?
R: Sí, ella no podía vivir sin él mientras que éste… Bueno, no sé cómo decírtelo.
S: Entonces, ¿fuisteis a Barcelona?
R: Pues sí. Barcelona me pareció una ciudad muy agradable.
S: A mí la ciudad que me encantó fue Valencia.
R: Pero lo que pasa es que cuando nos bajamos del tren, había mucha humedad y toda la ciudad estaba en obras.
S: ¡Qué pena! ¿Estuvisteis también en Castilla – La Mancha?
R: Sí. Cogimos un autobús desde Valencia, que nos dejó en Cuenca. Sentimos vértigo al ver las casas colgadas, pero lo que más nos impresionó fue el paisaje castellano: es llano, enorme como un mar, la vista no alcanza a ver el horizonte.
S: ¿Y los molinos de viento?
R: Muy interesantes y ¿sabes una cosa? Conocí a Sancho Panza, con quien charlé un largo rato.
S: ¡Hombre! Tú sigues siendo tan bromista como siempre. ¿Acaso has bebido demasiado y estás borracho?
R: Que no, de verdad, conocí a Sancho y le puse Panza de sobrenombre.
S: ¿Por qué?
R: Porque era un individuo bajito que tenía una gran barriga y hablaba por los codos.
Vocabulario 詞匯表
viajar vi. 旅行,旅游
en serio 嚴(yán)肅的;說真的
con destino a 前往……
recorrer vt. 走過,走遍
comienzo m. 開始
gallego m. 加利西亞人
¡No me digas! 是真的嗎?
maravilla f. 奇跡
eucalipto m. 桉樹
oler vi. 散發(fā)(某種氣味)
mejillón m. 貽貝
saber vi. 是……味道
el caso es que 問題是……
marchar vi., vr. 行走;進(jìn)行;離開
montón m. 一堆
encantador adj. 迷人的,十分可愛的
asturiano 阿斯圖里亞人
catedral f. 大教堂
encantar vi. 使……十分喜歡
especial adj. 特別的
vidriera f. 玻璃窗
risa f. 笑,笑聲
paseo m. 散步
ahí adv. 那里
hasta que 直到……
antiguo adj. 古老的,舊的
huir vi. 逃跑,躲避
resto m. 剩余部分
Lo que pasa es que 問題是……
humedad f. 潮濕
en obras 施工
¡Qué pena! 真可惜!
vértigo m. 頭暈,眩暈
colgado adj. 懸掛的,吊著的
impresionar vi. (給人)留下深刻印象
castellano adj. 卡斯蒂利亞的
llano adj. 平坦的
enorme adj. 巨大的
vista f. 目光,視線
alcanzar vt., vi. 趕上
horizonte m. 地平線
molino m. 磨;風(fēng)力磨
largo adj. 長的
seguir vt., vi. 繼續(xù)
bromista adj. 愛開玩笑的
como siempre 和往常一樣
sobrenombre m. 綽號(hào),外號(hào)
individuo m. 個(gè)人,人
barriga f. 肚子
hablar por los codos 說個(gè)不停,喋喋不休
注:
1. la Coruña 拉科魯尼亞省,位于西班牙西北部。
2. Galicia 加利西亞自治區(qū)(有4個(gè)省,拉科魯尼亞省是其中之一)。
3. País Vasco 巴斯克自治區(qū)(下分3個(gè)?。?,位于西班牙北部。
4. Bilbao 畢爾巴鄂市,巴斯克自治區(qū)重要的工業(yè)和港口城市。
5. San Sebastián 圣塞瓦斯蒂安市,巴斯克自治區(qū)重要的旅游和港口城市。
6. Pamplona 潘普洛納,西班牙中北部城市,著名的西班牙斗牛節(jié)就是在這里舉行。
7. Barcelona 巴塞羅那,西班牙第二大城市,位于西班牙東北部,瀕臨地中海。
8. Valencia 瓦侖西亞,西班牙重要的港口城市,位于西班牙東部,瀕臨地中海,著名的西班牙海鮮飯就是來自于此地。
9. Castilla – La Mancha 卡斯蒂利亞拉芒什自治區(qū)(有5個(gè)?。挥谖靼嘌乐心喜?。
10. Cuenca 昆卡,卡斯蒂利亞拉芒什自治區(qū)其中的一個(gè)省。
(西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
感謝閱讀《西班牙語學(xué)習(xí):西班牙語聽力 基礎(chǔ)西班牙語下冊(cè) 5》一文,我們精心為您準(zhǔn)備延伸閱讀:西班牙語學(xué)習(xí)技巧
西班牙語沒有英語這么復(fù)雜的發(fā)音規(guī)則。他幾乎每一個(gè)字母都只有一個(gè)特定的音,我舉個(gè)例子,a這個(gè)字母無論何時(shí)都發(fā)“阿”這個(gè)音,e發(fā)“唉”(口型小點(diǎn),跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個(gè)音是比較難發(fā)的,那就是r這個(gè)字母,他發(fā)的是大舌顫音,其實(shí),西班牙語最難得不是他的發(fā)音,而是他的語法和動(dòng)詞變位。你一學(xué)就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理準(zhǔn)備,和英語不是一個(gè)數(shù)量級(jí)的?。∥医ㄗh你最好提前買一本西班牙語看看,因?yàn)樗扔⒄Z難學(xué)的多的多 。
1. 西班牙語屬于拉丁語系,比英語要科學(xué),是不要音標(biāo)的拼音文字,掌握發(fā)音規(guī)則后就能夠”見詞發(fā)音”。短短的入門,學(xué)的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!西班牙諺語中把最難做的事情比做”學(xué)漢語”,可見有中文水平的人學(xué)西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙語的小舌音,卷舌連續(xù)抖動(dòng)的r、rr是中國人的難點(diǎn),竅門有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時(shí)候,多延時(shí)5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅(jiān)持2-4周利用上下班和無人的時(shí)候,練習(xí)卷舌,以上三點(diǎn)定會(huì)讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮(zhèn)動(dòng)的,要注意!
3. 掌握西班牙語動(dòng)詞的變位也是個(gè)要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動(dòng)詞變位頭痛是每一個(gè)有志學(xué)好西班牙語的人要克服的難關(guān)。有人說:“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語就學(xué)會(huì)了一半??!初學(xué)者就沒有白學(xué)!你也知道了重點(diǎn)在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
4. 有點(diǎn)英語基礎(chǔ)的人,會(huì)發(fā)現(xiàn)西班牙語單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學(xué)習(xí)起來又省了些勁!
5. 學(xué)習(xí)任何外國語,要以模仿開口為優(yōu)先,背會(huì)一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯(cuò)了,因?yàn)槟闶峭鈬?,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準(zhǔn),你也能聽懂,搞明白,會(huì)原諒他的不標(biāo)準(zhǔn)的。膽子大是第一啊,有人說過,你學(xué)外語多數(shù)都不是為了當(dāng)電臺(tái)標(biāo)準(zhǔn)播音員吧,何況,即使母語能挑上當(dāng)播音員的又有幾個(gè)?降低標(biāo)準(zhǔn),抓住重點(diǎn),能繞開你學(xué)語言的誤區(qū)!
2012年02月22日 《西班牙語學(xué)習(xí):西班牙語聽力 基礎(chǔ)西班牙語下冊(cè) 5》來源于西班牙留學(xué)https://xibanya.liuxue86.com