日語常用口語:標準日本語初級助詞總結

字號:


    助詞作用例句
    し累加現(xiàn)在では,女性の外交官もいるし,女性の新聞記者もいます。
    しか限定東京から京都まで約2時間半しかかかりませんでした。
    (和“…ません”相呼應)
    か①疑問あなたは王さんですか。
    ②驚訝そうですか。
    ③勸誘ビールを注文しましょうか。
    から①起點(時刻)田中さんの會社は何時からですか。
    ②起點(場所)中國の北京から來ました。
    ③授予的一方先生から畫用紙をもらいました。
    ④原因,理由日曜日ですから,會社は休みです。
    ⑤相繼發(fā)生薬をもらってから,帰ります。
    ⑥被動句的動作主體純子さんは,お母さんから注意されました。
    が①動作主體お客さんがアメリカから來ます。
    ②對象張さんはピンポンが好きです。
    ③可能的對象張さんは料理ができます。
    ④對比逆接食べることは好きですが,作ることはあまり好きではありません。
    ⑤單純接續(xù)掲示板を見たんですが,今日の鈴木先生の講義は,休講なんですね。
    けれど逆接笑われたこともありますけれど,だれかに注意してもらわないと,
    わかりませんからね
    な禁止今日できることを,明日に延ばすな。
    など例示(婉轉)この工場では溶接など危険な作業(yè)をするのに,ロボットを使っていました。
    に①時間田中さんは午前7時に起きます。
    ②目的地王さんは去年東京に來ました。
    ③接受的一方純子さんはお母さんに絵をあげます。
    ④場所庭に犬がいます。
    ⑤頻率的標準1週間に5日出勤します。
    ⑥基準日本は南北に長い國です。
    ⑦轉變的結果ラジオカセットを買って,息子の土産にしようと思っています。
    ⑧形容詞的基準對象體にいいので,王さんは,田中さんに太極拳を教えてあげました。
    ⑨使役的動作主體お母さんは,純子さんに食事の支度を手伝わせます。
    ね①征求同意,感嘆庭に犬がいますね。
    ②確認桜と反対ですね。
    の前面的名詞限定
    后面的名詞
    ①所屬わたしは旅行社の社員です。
    わたしは東京大學の留學生です。
    これはわたしの本です。
    ②內容及其他この本は科學の本です。
    あれは中國語の辭書です。
    これは日本の新聞です。
    ③準體助詞その辭書は王さんのです。
    連體修飾語中的主語背の高い男の人が,「田中さんですか。代表団の李です?!工?,言いました。
    て連接補助動詞名前を書いてください。
    ても條件帰ってもいいです。
    でも例示中國でも増えます。
    で①交通手段田中さんは電車で會社へ行きます。
    ②場所田中さんは居間で新聞を読みます。
    ③動作的手段田中さんは萬年筆で手紙を書きます。
    ④數(shù)量的范圍1000円でおつりをください。
    ⑤范圍(時間)短い時間で食事の支度ができます。
    だけ限定朝刊と夕刊だけです。
    たり反復,例示田中さんは毎朝新聞を読んだり,テレビを見たりします。
    掃除をさせたり,食事の支度を手伝わせたりするようにしています。
    だり
    と①共同動作的對象王さんは張さんと美術館へ行きました。
    (といっしゃに)
    ②引用日本の科學技術はとても進歩していると思います。
    ③引用(意志)わたしは,今日,秋葉原へ行こうと思います。
    ④前置新聞社の調査によると,専門學校に進む若者が,増えているらしいです。
    とか列舉(例示)「老人を大切にしましょう。」とか,
    「家族で話す時間を持ちましょう?!工趣扦工汀?BR>    は①提示主題わたしは田中です。
    デパートはあそこです。
    明日は土曜日です。
    田中さんは働きません。
    ②強調風呂に入ってはいけません。
    ば并列カルチャーセンターに通っている人の中には,學生もいれば,主婦もいます。
    へ去處,歸處田中さんは會社へ行きます。
    授予的對象息子さんへのお土産にしようと思っています。
    ほど程度日本は中國ほど広くないです。
    概數(shù)日本の正月より,1か月ほど遅いんです。
    比例読めば読むほど,俳句のおもしろさがわかります。
    まで終點,限度田中さんは9時から5時まで働きます。
    まま放置ゆうべは疲れていたので,ラジオをつけたまま,寢てしまいました。
    も類推及其他これは日本の新聞です。
    あれも日本の新聞です。
    や并列京都には有名なお寺や庭園があります。
    よ強調お父さんは夕方6時ごろに帰りますよ。
    より比較的標準中國は日本より広いです。
    選擇俳句を始めるなら,本を読むより,俳句の教室に通ったほうがいいですよ。
    を對象これをください。
    語法
    
    日語小常識:外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認為是從日本之外引進的外來語。在多個世紀之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學背景用詞起源于中國。在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,經(jīng)常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。例如:收音機 ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機 コンピューター 。
    日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《標準日本語初級助詞總結 》的相關學習內容。