年末年始を海外やふるさとで過(guò)ごす人たちで各交通機(jī)関は朝から混雑しました。
「ネパールに6日間。(年越しは)テントで過(guò)ごします」
「子どもたちとのんびりプールサイドで。主人に頑張っていただいて」(出國(guó)する人)
今年の年末年始は、成田空港からだけでおよそ58萬(wàn)人が出國(guó)する見(jiàn)込みですが、円高の追い風(fēng)などにより、去年より利用者は増えていて、特にアジアやグアムなどの近距離路線(xiàn)が好調(diào)だということです。
「沖縄に行きます。ご飯食べたい」
「年末初めて家族で過(guò)ごすので、とても楽しみです」(旅行者)
また、羽田から各地へ向かう國(guó)內(nèi)線(xiàn)の混雑も29日がピークで、航空各社によりますと被災(zāi)地へのボランティアに向かう人たちなどの影響で東北や北陸方面の予約數(shù)は13%増えているということです。上りの混雑のピークは年明け1月3日の見(jiàn)込みです。
一方、巖手県・JR盛岡駅の東北新幹線(xiàn)のホームには、久しぶりの里帰りを楽しみにした帰省客が次々と降り立ちました。しかし、震災(zāi)で被害を受けた三陸沿岸部に実家がある人は、複雑な思いを胸に故郷に帰って來(lái)ました。
「実家は(宮古市)田老地區(qū)なので、町はないですけど、家は幸い殘ったので、そちらに帰ってゆっくり過(guò)ごしたいと思う」
JR東日本によりますと、29日の下り新幹線(xiàn)の指定席はほぼ満席ですが、30日の遅い時(shí)間からは空席もあるということです。
震災(zāi)後、初めての年末を迎える被災(zāi)地でも帰省する人たちの姿が増え始めました。宮城県気仙沼市の離島、大島。津波のつめ跡が殘る乗り場(chǎng)に帰省客を乗せたフェリーが到著しました。帰省は、被害を受け9か月以上が過(guò)ぎたふるさとを見(jiàn)ながらの道のりとなりました。
「(復(fù)興が)進(jìn)んだと思うところと、いまひとつというところがあって、なかなか時(shí)間がかかるのかなと」(神奈川県から帰省した女性)
「言葉が出ないですね。まだ友人に會(huì)えていないので、會(huì)っていろいろ話(huà)を聞かせてもらいたい」(震災(zāi)後初めて帰省した男性)
帰省した人たちは、復(fù)興を目指すふるさとで新年を迎えます。(29日17:09)
想進(jìn)一步學(xué)習(xí)的童鞋可以通過(guò)連接下載該視頻:http://news.neworldedu.org/UploadFiles/2011123085718111.asx
以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2012年01月日語(yǔ)能力測(cè)試的《『日語(yǔ)學(xué)習(xí)』社會(huì):出國(guó)・帰省ラッシュがピーク》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!