西班牙語詞匯:經(jīng)貿(mào)專業(yè)術(shù)語(2)
優(yōu)惠關(guān)稅
aranceles preferenciales
海關(guān)稅收
renta aduanera
關(guān)稅主權(quán)
soberanía aduanera
關(guān)稅自主
autonomía aduanera
關(guān)稅征收
imposición de aranceles
減少雙重征稅l
a eliminación del doble cobro arancelario
原產(chǎn)地證明書
certificado de origen
出口專業(yè)化
la especialización de loas exportaciones
市場經(jīng)濟(jì)地位
estatus de economía de mercado
比較優(yōu)勢
ventajas compartivas
產(chǎn)業(yè)內(nèi)貿(mào)易
comercio intraindustrial
價值鏈
cadena de valor
境外金融市場
mercados financieros extraterriotoriales
發(fā)行國家擔(dān)保的債務(wù)和股票
las colocaciones de bonos y títulos con respaldo soberano
可變價格
precios corrientes
不變價格
precios constantes
衍生品/工具
productos derivados
內(nèi)生增長
crecimiento endógeno
遠(yuǎn)期;期權(quán);證券調(diào)轉(zhuǎn)
futuro/opción/swaps
獨(dú)聯(lián)體國家(西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
Comunidad de Estados Independientes
證券市場
mercado de valores
美元本位
patrón dólar
母公司
compañía matriz
子公司
compañía subsidiaria
分公司
filial
放松市場管制
desregulación del mercado
國有企業(yè)
las empresas de propiedad estatal
生產(chǎn)力
capacidad productiva
空前的
sin precedentes
國內(nèi)需求
demanda interno/local
游戲規(guī)則
reglas de juego
非金融企業(yè)
empresas no financieras
跨國公司(西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
empresas transnacionales
多國公司(西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
empresas multinacionales
第一產(chǎn)業(yè)
sector primario
環(huán)境污染
contaminación ambiental
環(huán)境保護(hù)
producción ambiental
經(jīng)濟(jì)自由化
liberalización económica
企業(yè)環(huán)境
medio empresarial
崛起國
economías emergentes
使市場多樣化
diversificar el mercado
出口平臺
plataforma de exportación
利潤再投資
reinversión de utilidades
財政刺激
estímulo fiscal/incentivos fiscales
跨拉美國家跨國公司
las translatinas
(西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
感謝閱讀《學(xué)西班牙語:西班牙語詞匯經(jīng)貿(mào)專業(yè)術(shù)語(2)》一文,我們精心為您準(zhǔn)備延伸閱讀:西班牙語學(xué)習(xí)技巧
西班牙語沒有英語這么復(fù)雜的發(fā)音規(guī)則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發(fā)“阿”這個音,e發(fā)“唉”(口型小點(diǎn),跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發(fā)的,那就是r這個字母,他發(fā)的是大舌顫音,其實(shí),西班牙語最難得不是他的發(fā)音,而是他的語法和動詞變位。你一學(xué)就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理準(zhǔn)備,和英語不是一個數(shù)量級的?。∥医ㄗh你最好提前買一本西班牙語看看,因?yàn)樗扔⒄Z難學(xué)的多的多 。
1. 西班牙語屬于拉丁語系,比英語要科學(xué),是不要音標(biāo)的拼音文字,掌握發(fā)音規(guī)則后就能夠”見詞發(fā)音”。短短的入門,學(xué)的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!西班牙諺語中把最難做的事情比做”學(xué)漢語”,可見有中文水平的人學(xué)西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙語的小舌音,卷舌連續(xù)抖動的r、rr是中國人的難點(diǎn),竅門有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時候,多延時5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習(xí)卷舌,以上三點(diǎn)定會讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮(zhèn)動的,要注意!
3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學(xué)好西班牙語的人要克服的難關(guān)。有人說:“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語就學(xué)會了一半??!初學(xué)者就沒有白學(xué)!你也知道了重點(diǎn)在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
4. 有點(diǎn)英語基礎(chǔ)的人,會發(fā)現(xiàn)西班牙語單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學(xué)習(xí)起來又省了些勁!
5. 學(xué)習(xí)任何外國語,要以模仿開口為優(yōu)先,背會一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因?yàn)槟闶峭鈬?,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準(zhǔn),你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標(biāo)準(zhǔn)的。膽子大是第一啊,有人說過,你學(xué)外語多數(shù)都不是為了當(dāng)電臺標(biāo)準(zhǔn)播音員吧,何況,即使母語能挑上當(dāng)播音員的又有幾個?降低標(biāo)準(zhǔn),抓住重點(diǎn),能繞開你學(xué)語言的誤區(qū)!
2012年02月22日 《學(xué)西班牙語:西班牙語詞匯經(jīng)貿(mào)專業(yè)術(shù)語(2)》來源于西班牙留學(xué)https://xibanya.liuxue86.com