奧克蘭華人店鋪招牌不寫(xiě)英文惹新西蘭人不悅

字號(hào):

新西蘭(xinxilan.liuxue86.com)海外報(bào)道:《奧克蘭華人店鋪招牌不寫(xiě)英文惹新西蘭人不悅》05月15日?qǐng)?bào)道。
    新西蘭中華新聞網(wǎng)消息:
據(jù)新西蘭英文媒體報(bào)道,近日,梅西大學(xué)一名研究人員表示,奧克蘭街頭的非英文店鋪招牌,會(huì)讓新西蘭人感到不舒服。
    Robin Peace和Ian Goodwin針對(duì)Northcote、Dominion Rd、Meadowlands、Papatoetoe和奧克蘭市中心等地的500余個(gè)非英文招牌展開(kāi)研究。
    研究表明,非英文招牌的使用,預(yù)示著外來(lái)移民有意把部分地域打造成“種族專(zhuān)區(qū)”。
    報(bào)告稱(chēng),這些外來(lái)移民可以通過(guò)自己的語(yǔ)言聚集在一起,并參與經(jīng)濟(jì)與社會(huì)活動(dòng)。
    “面對(duì)這些非英文語(yǔ)言,新西蘭人會(huì)陷入空白,并可能出現(xiàn)惱怒或厭惡的情緒。”P(pán)eace說(shuō)。
    “外來(lái)移民使用自己的語(yǔ)言,會(huì)使其感到寬慰,但同時(shí)會(huì)給當(dāng)?shù)厝嗽斐刹贿m的感覺(jué)?!?BR>    據(jù)調(diào)查,針對(duì)“店鋪招牌上不顯示英文”一事,皇后街上10名路人中有6人表示不悅。
    27歲的受訪(fǎng)者Jade Morunga稱(chēng),當(dāng)我站在Dominion Rd等地方時(shí),我覺(jué)得自己就像個(gè)外國(guó)人一樣。
    “我認(rèn)為這些移民想把我們的街巷打造成‘唐人街’的做法很粗魯?!盝ade說(shuō)。
    不過(guò),奧克蘭市長(zhǎng)Len Brown表示,這些非英文標(biāo)牌是城市中的獨(dú)特個(gè)性的體現(xiàn)。
    “對(duì)此我并不感到擔(dān)心,只要業(yè)主能想到與顧客和社區(qū)和諧共榮的辦法、不違背相關(guān)的規(guī)章制度,那就是在為城市的個(gè)性發(fā)展做貢獻(xiàn)。我想,大多數(shù)奧克蘭人需要理解這一點(diǎn)?!盠en Brown說(shuō)。
    目前,奧克蘭市議并未限定店鋪招牌使用語(yǔ)言的選擇權(quán)。
    奧克蘭華聯(lián)會(huì)主席Arthur Loo表示,盡管自己是在新西蘭出生的中國(guó)人,但只懂英文。如果其它語(yǔ)言的招牌能夠翻譯成英文,不失為一件好事。