1.初次見(jiàn)面時(shí)直覺(jué)就告訴我,那個(gè)人就是我命中注定的人。
【原句】初めて會(huì)ったとき、この人が運(yùn)命の人だと直感でわかった。
【讀音】はじめてあったとき、このひとがうんめいのひとだとちょっかんでわかった。
【解說(shuō)】&直感「ちょっかん」:直覺(jué)、直接的感覺(jué)。
名詞+だ+と:と提示前面的說(shuō)話、思考、消息、感覺(jué)的具體內(nèi)容,名詞后需要加上だ接續(xù)と,と后。
2.戀愛(ài)就像選鞋子。
【原句】戀愛(ài)は靴を選ぶこととよく似ているわ。
【讀音】れんあいはくつをえらぶこととよくにているわ。
【解說(shuō)】似る:像,似。例:似ている兄弟。/很像的兩兄弟。
わ:語(yǔ)氣助詞,多為女性用語(yǔ)。
3.這是目前本店最暢銷的。
【原句】こちらは本店で今一番売れているものです。
【讀音】こちらはほんてんでいまいちばんうれているものです。
【解說(shuō)】売れる:暢銷,好賣;知名,馳名,有名氣。
4.好像客人比預(yù)想中的要來(lái)得多。
【原句】予想以上にお客が來(lái)ているそうです。
【讀音】よそういじょうにおきゃくがきているそうです。
【解說(shuō)】予想以上「よそういじょう」:超出預(yù)估。
そうです:表示傳聞或者從觀察到的表面特征推斷。
例:雨が降りそうだ。/好像要下雨了。
日語(yǔ)口語(yǔ)實(shí)用口語(yǔ)每日練習(xí)
日語(yǔ)小知識(shí):日語(yǔ)里“ 國(guó)字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國(guó)的文字, 包括漢字、假名等用來(lái)記錄日語(yǔ)的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國(guó)傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說(shuō)的“ 國(guó)字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國(guó)字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問(wèn)題就是第三種意思的“ 國(guó)字”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《每日一句 (63) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。