1.干物女的特征就是喜歡自言自語。
「原句」獨り言が多いのは、干物女の特徴よ。
「讀音」ひとりごとがおおいのは、ひものおんなのとくちょうよ。
「解說」干物,指“曬干的魚貝類”。干物女「ひものおんな」,這個詞匯可是當選十大07年最流行新詞的哦,指的就是那些20~35歲之間,風華正茂卻無心戀愛,做什么都覺得煩,完全過著懶散、閑適生活的OL.
2.20多歲的人如果放棄戀愛的話,那將是世界末日。
「原句」20代で、戀愛を放棄しているような生活送っちゃ、おしまいだからね!
「讀音」20だいで、れんあいをほうきしているようなせいかつおくっちゃ、おしまいだからね!
「解說」這是日劇《螢之光》中山田姐姐說的一句話。典型的戀愛派觀點,真的是有機會就戀愛,沒有機會創(chuàng)造機會也要戀愛,不過戀愛并不是人生全部哦!
3.這是我覺得最舒服的裝扮!
「原句」自分にとって一番居心地のいい格好なんです!
「讀音」じぶんにとっていちばんいごこちのいいかっこうなんです!
「解說」居心地「いごこち」:心情、感覺的意思,一般指居住或就職后的心情;回到家那就是怎么舒服怎么穿,這是完全屬于自己的空間,所以決不能允許別人指指點點,堅持做自己最好!
4.郵件是加深彼此關系的重要工具哦。
「原句」メールは、互いの関係を深めるための、大事なツールですよ!
「讀音」メールは、たがいのかんけいをふかめるための、だいじなツールですよ!
「解說」ツール:工具。
5.突然墜入愛河,會出現(xiàn)許多麻煩事的。
「原句」久し振りに戀に落ちると、いろいろ大変だな。
「讀音」ひさしぶりにこいにおちると、いろいろたいへんだな。
「解說」久し振り:指隔了許久,好久,如:久し振りに映畫を見る。/隔了好久才去看電影。
6.人們不是常說要從失敗中總結經驗嘛。
「原句」ほら、人は、失敗から何かを學ぶって言うじゃないですか。
「讀音」ほら、ひとは、しっぱいからなにかをまなぶっていうじゃないですか。
「解說」這句話,也就是大家常說的“失敗は成功のもと:失敗是成功之母”,日劇《螢之光》中,雨宮為了幫助手嶋真是義無反顧啊,但在另一個層面也不得不說她在工作上算是蠻出色的,雖然生活邋遢,也許這就是干物女最大的特點吧!
7.別和我打馬虎眼。
「原句」誤魔化しても駄目。
「讀音」ごまかしてもだめ。
「解說」誤魔化す「ごまかす」,它有三種意思:
① 欺騙,欺瞞
例句:囚人は看守の目をごまかして逃げた。/囚犯騙過看守的監(jiān)視逃跑了。
② 蒙蔽,掩蓋,搪塞,敷衍
例句:私はその場を誤魔化して帰った。/我當場敷衍一下就回來了。
③ 弄虛作假,搗鬼,舞弊,侵吞
例句:稅金をごまかす。偷稅/逃稅。
生活口語日語口語
日語知識點:中國字在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞。
日本留學網https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網考試頻道可以訪問《日本生活百事通 拿手日語脫口說 第25期 》的相關學習內容。