1.必須得走了,不然就趕不上最后一班公交了。
【原句】もう行かないといけない、でないと最終バスに間に合わなくなる。
【讀音】もういかないといけない、でないとさいしゅうバスにまにあわなくなる。
【解說】……ないといけない:不怎么樣不行,必須。
間に合わない(まにあわない):趕不上,“間に合う”的否定形式。
2.真是做的太棒了!
【原句】実に見事ですね。
【讀音】じつにみごとですね。
【解說】見事「みごと」:漂亮、精采。
這是一句用來贊美別人的很好的話哦~
3.護(hù)士的工資是高還是低呢?
【原句】看護(hù)師は給料高いんでしょうか、それとも低いんでしょうか?
【讀音】かんごしはきゅうりょうたかいんでしょうか、それともひくいんでしょうか?
【解說】それとも:用于選擇,二選一,意為還是,或者。
例:電車で行きますか、それともバスで行きますか?/是坐電車去,還是坐公共汽車去呢?
4.本科生起薪3000元不算高吧?
【原句】大卒初任給3000元ってそんなに高くないよね?
【讀音】だいそつしょにんきゅうさんぜんげんってそんなにたかくないよね?
【解說】根據(jù)有關(guān)部門調(diào)查,我國本科生2009年平均起薪是2690元/月,2010年平均起薪為3000元/月。研究生2009年平均起薪是4050元/月,2010年平均起薪是3750元/月。
5.他天生運(yùn)動(dòng)方面出色。
【原句】彼はうまれつき運(yùn)動(dòng)ができる。
【讀音】かれはうまれつきうんどうができる。
【解說】生まれつき(うまれつき):天生,先天。
6.他是大男子主義。
【原句】彼は亭主関白だよ。
【讀音】かれはていしゅかんぱくだよ。
【解說】亭主(ていしゅ):主人,老板,丈夫。例:宿屋(しゅくや)の亭主(ていしゅ)/旅館的老板。
関白(かんぱく):權(quán)勢大的人。
亭主関白(ていしゅかんぱく)/大男子主義。
7.你真是井底之蛙啊。
【原句】君はほんとうに井の中の蛙だね。
【讀音】きみはほんとうにいのなかのかわずだね。
【解說】井(い):就是我們常說的水井。
蛙(かえる/かいる/かわず):這三種都是青蛙的說法。
井(い)の中(なか)の蛙(かわず):井底之蛙。例如:井の中のかわず大海を知らず。/井底之蛙不識大海。
日語口語實(shí)用口語每日練習(xí)
日本百科小常識:日本可能是世界上姓氏最多的國家,據(jù)說數(shù)目可達(dá)12萬左右。全體日本人都有姓氏是從1875年開始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用漢字表示。中國人的姓大部分是一個(gè)字,日本人的姓一般是由一至三個(gè)字組成,如“林”“佐藤”“佐久間”?!傲帧弊x作“はやし”,“佐藤”讀作“さとう”,“佐久間”讀作“さくま”。也有的是幾種讀法并存,如“東”讀作“ひがし”、“あずま”,“新谷”讀作“しんたに”、“にいや”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《每日一句 (62) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。