美國青年的自我激勵語錄
別哭了。
Don't cry。
擦擦眼淚。
Wipe your tears。
振作起來!
Cheer up!
Cheer up! (振作起來!)
I'll try. (我會的。)
Come on! (打起精神來!)
Take it easy! (別那么想不開。)
Pull yourself together! (重新振作起來。)
Get a hold of yourself!
Get your shit together! *語氣相當尖銳。表達類似“別那么懶懶散散的,振作精神,好好干”的感覺。
盡你最大努力!
Do your best!
Do a good job! (好好干!)
勇敢點兒。
Go for it! *對將要開始某事的人說。
Should I ask her out? (我是不是該約她出去?)
Yeah, go for it! (是呀,勇敢點兒!)
It's my turn to bat. (該輪到我打了。)
Go for it! (加油!)
Take a chance! (給自己一次機會碰碰運氣吧!)
我們會給你們隊助威的!
We'll cheer for your team. *cheer “助威,喝彩”。直譯就是“我們會給你們隊助威的”。
I'm playing basketball tomorrow. (明天我有籃球比賽。)
We'll cheer for your team. (我們會給你們隊助威的。)
下次再努力吧。
Try harder next time。
My test score was low. (我的考分很低。)
Try harder next time. (下次再努力吧。)
別松勁!
Hang in there! *鼓勵正在做某事的人,“堅持下去!”、“不要放棄!”。
I can't do it anymore. (我不行了。)
Hang in there! (別松勁!))
Don't give it up!
Keep at it! (堅持下去!)
Keep your chin up! (要有信心!)
Try harder! (再加把勁!)
別認輸!/別放棄!
Don't give up! *它和hang in there的意思幾乎相同,只不過這種說法比較直接。
Keep it up!
Never give up! (絕對不能放棄!)
你可以的!
You can do it!
This machine is too difficult to operate. (這臺機器很難操作。)
You can do it! (你可以的!)
你得看到事情好的一面。
Look on the bright side。
My salary is really low. (我的薪水真的太低。)
Look on the bright side. Your job is very rewarding. (你得看到好的一面。你的工作可是很有價值的呀。)
別看得那么嚴重!
Don't take it too seriously!
Don't get worked up over nothing! *work up “激動”、“激起,使激動”。
別灰心!
Keep your chin up! *直譯是“抬起下巴來”。作為詞組常用來表示“別失望,抱點希望”。
I feel so sad. (我真的很痛苦。)
Keep your chin up! (別灰心!)
?