英國(guó)留學(xué) 各地英語(yǔ)口音差別

字號(hào):

在倫敦絕大部分地方,人們說(shuō)的英語(yǔ),屬于女王英語(yǔ),或者叫RP,類(lèi)似于漢語(yǔ)里面的普通話。
    目前,“英式幽默”在中文里面,逐漸成了氣功、禪一樣的東西。
    每當(dāng)我讀到一些國(guó)內(nèi)英倫隨筆,字里行間彌漫著“倫敦腔”、“貴族氣”和“下午茶”這樣的字眼,我就覺(jué)得特別英式幽默,因?yàn)閷?shí)在不理解在談的東西是什么,但是,大家都當(dāng)作有那么是事,決不多問(wèn)。在英國(guó),其實(shí)這種不過(guò)問(wèn)也是社交禮儀,特別是在中產(chǎn)聚會(huì)里,很少人有人會(huì)追著問(wèn),你剛才說(shuō)的那個(gè)東西,叫什么。這很煞風(fēng)景的方式。
    假如倫敦腔存在,對(duì)我來(lái)說(shuō),是一段非常溫暖的記憶。我剛到英國(guó)不久,英語(yǔ)一般,有一次坐晚上火車(chē)到倫敦,手里一本地圖,從頭翻到尾,到站了,終于忍不住了,問(wèn)了一位英國(guó)中年人。他一開(kāi)口說(shuō)話,簡(jiǎn)直把我震住了。因?yàn)樗f(shuō)話語(yǔ)調(diào)節(jié)奏極富有韻律,仿佛盛裝舞步里,那匹駿馬的馬蹄與地面之間的敲打,幾乎每個(gè)單詞和單詞之間的間隙,被恰如其分地被-s,給精確地給切分開(kāi)。他的儀態(tài)很好,一頭銀發(fā),沒(méi)有正面看我,頭有點(diǎn)斜,目光穿過(guò)車(chē)窗,但是我能夠感受到他的熱情。
    當(dāng)然,我基本上一句話都沒(méi)有聽(tīng)懂。
    他說(shuō)的就是倫敦腔嗎?不是。很多年之后,我知道他說(shuō)的是牛津腔的英語(yǔ)。在英國(guó)也許你說(shuō)起倫敦腔(Londonaccent),給大多數(shù)人印象是倫敦東部的可可尼口音(Cockneyaccent)。這個(gè)口音與臆想的“倫敦音”的差別類(lèi)似于北京土話與新聞聯(lián)播的普通話的差別。
    不過(guò),在倫敦絕大部分地方,人們說(shuō)的英語(yǔ),屬于女王英語(yǔ),或者叫RP(ReceivedPronunciation),類(lèi)似于漢語(yǔ)里面的普通話。圍繞這個(gè)RP,產(chǎn)生一些變體,比如牛津英語(yǔ)、BBC英語(yǔ)和女王英語(yǔ)。牛津英語(yǔ),由于是在牛劍這兩所大學(xué)中流行,同時(shí)牛劍兩校學(xué)生多數(shù)來(lái)自中產(chǎn)以上家庭,使得牛津英語(yǔ)頗有上流社會(huì)氣息。而B(niǎo)BC播音采取的英語(yǔ),也是典型的標(biāo)準(zhǔn)英國(guó)英語(yǔ)。
    至于非要說(shuō)有什么倫敦腔,大概是指在倫敦和英國(guó)東南部一帶的口音,它們與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)距離也不遠(yuǎn),在交流上沒(méi)有任何障礙?! 〉牵叱鰝惗?,蘇格蘭和威爾士口音的英語(yǔ),讓一般外國(guó)人有時(shí)候難以接受。即使在英格蘭內(nèi)部,按照英格蘭幾個(gè)大的都市圈來(lái)分,伯明翰、曼徹斯特、紐卡斯?fàn)?、布里斯托、謝菲爾德是主要城市。除了西南部的布里斯托當(dāng)?shù)乜谝襞c標(biāo)準(zhǔn)英國(guó)英語(yǔ)距離不遠(yuǎn)。其他地方基本上是特色鮮明。
    伯明翰口音濃重,它和曼徹斯特附近的利物浦口音,常常是英國(guó)喜劇口音之選。紐卡斯?fàn)柕目谝?,?dú)步英國(guó),被稱(chēng)為Geordie,但是這些年由于一些來(lái)自當(dāng)?shù)氐膴蕵?lè)明星,占據(jù)了英國(guó)屏幕,使得紐卡斯?fàn)柨谝?,變得有另?lèi)的吸引力。
    至于謝菲爾德所在的約克郡,今年為英國(guó)奧運(yùn)會(huì)貢獻(xiàn)了最多金牌運(yùn)動(dòng)員。約克郡所在的地區(qū)相對(duì)隔絕,在歷史上,有自成一格傳統(tǒng),因此使得約克郡一些地區(qū)口音,極其與眾不同。
    不過(guò),不管英國(guó)英語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)音,或者方言如何,根據(jù)我在這里生活經(jīng)驗(yàn),最明顯的口音也許是一口美國(guó)腔的英語(yǔ)。