日語(yǔ)中黒白(くろしろ)、白黒(しろくろ)這兩個(gè)詞是同樣存在的。
黒白(くろしろ)
1、黒と白。black and white。
2、事の是非。よしあし。こくびゃく?!更\白をつける」
3、畫面が色彩ではなく黒と白とで表されるもの。しろくろ(白黒)。
從第3的解釋中我們可以看到,黒白(くろしろ)與白黒(しろくろ)具有同樣的意思。但是,黒白(くろしろ)一般不可在其后直接加“する”構(gòu)成動(dòng)詞。
白黒(しろくろ)、[名](スル),可在其后直接加“する”構(gòu)成動(dòng)詞。
1、白色と黒色。こくびゃく。
2、 映畫や寫真などで、畫面が白と黒の濃淡だけで表されていること。また、その映畫や寫真。モノクローム?!赴\テレビ」
3、物事の是非。善悪。正しいか正しくないか。また、罪がないか罪があるか?!赴\をはっきりさせる」
4、(「目を白黒させる」の形で)驚いたり苦しんだりする時(shí)の目のようすをいう?!革?もち)がのどにつかえて目を白黒させる」
這是固定用法。不能用「目を黒白させる」來(lái)替換。
從以上的分析可以看出,“白黒”是與“是非”“善惡”“好壞”“正誤”等很自然地形成對(duì)應(yīng)關(guān)系。 而“黑白”就沒有這個(gè)功能了,有時(shí)候語(yǔ)言習(xí)慣是不容改變的。這似乎就是日本人一定要把“黑白電視機(jī)”說(shuō)成“白黑電視機(jī)”的理由了。
趣味日語(yǔ)辨析黑白白黑
日語(yǔ)知識(shí)庫(kù):日語(yǔ)中大量使用漢字。日語(yǔ)中的全部漢字約有幾萬(wàn)個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。1946年10月日本政府公布了“當(dāng)用漢字表”,列入1850個(gè)漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個(gè)漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。 每個(gè)漢字一般都會(huì)有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另一種叫做“訓(xùn)讀”(訓(xùn)読み/くんよみ)。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《黑白與白黑 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。