日語口語學(xué)習(xí)資料:日本生活百事通拿手日語脫口說第13期

字號:


    大丈夫ですって
    人物:祖母父母
    場面:無事到著を知らせる娘からの電話を待つ
    祖母:妙子はもう著いたころかねえ。
    母:そうですねえ。もうそろそろ著いてもいい時間ですよねえ。
    祖母:あの飛行機はちゃんと飛んでくれたかねえ。
    母:大丈夫ですって、お婆ちゃん。いかいも頑丈そうなジャンボジェット機だったでしょ?よっぼどのことがない限り、ビクともしませんよ。
    祖母:飛行場へ著いたら、すぐ電話するって言ってたけど、本當(dāng)に、ちゃんとかけられるんだろうかねえ。
    父:大丈夫さ。あんなにしつこく何回もコレクトコールのかけ方を練習(xí)したんだ。心配しなくても、もうじくかかってくるよ。
    祖母:でもあの子、お前に似てそそっかしいから、絶対なにかしでかすに決まってますよ。あの子の聲を聞くまでは、あたしゃ安心できませんよ。
    母:そうね。妙子のおっちょこちょいは、ドイツでもきっと治らないわよね。
    父:しかし、何でまたドイツ語なんか勉強する気になったんだろうねえ。あいつは英語もろくにできなかったはずなのに。
    母:やれやれ。なんにでも首を突っ込みたがるのも、あなたの遺伝かもね。
    単語
    妙子(たえこ)【人名】妙子
    祖母(そぼ)【名】 祖母
    頑丈(がんじょう)【形動】結(jié)實
    いかにも【副】 的的確確,實在,果然,的確
    ジャンボジェット機【名】 大型噴氣客機
    よっぼど【副】 很,頗,相當(dāng)
    限り(かぎり)【副】 只有,盡量
    びくともしない【慣用】一動不動,不在乎
    しつこい【形】 執(zhí)拗的,糾纏不休的
    コレクトコート【名】 對方付費電話
    もうじき【副】 馬上,很快
    そそっかしい【形】舉止慌張的,冒失鬼
    しでかす【他動】(貶義)弄出來,做出來
    おっちょこちょい【名】 輕浮,浮躁
    やれやれ【感】 (表示愕然,困惑,失望,疲勞等)
    突っ込む(つっこむ)【自五】插入,參與
    遺伝(いでん)【名】 遺傳
    音聲と言葉の解説
    (1) もうそろそろ著いてもいい時間ですよねえ
    句中的「時間」是指現(xiàn)在的時間,而「時間」一詞前面有定語「そろそろついてもいい」。意思是說,“看現(xiàn)在的時間,差不多該到了“。
    (2) 大丈夫ですって
    「って」在口語中接在句子后面,表示說話人的主張。例如:
    ◎ 気にしないって
    (你不用放在心上嘛。)
    ◎ そんなのもういいて。
    (跟你說我不要那個嘛?。?BR>    ◎ 母:さっさと宿題をやりなさい。子:今からやるって。
    母;快去做作業(yè)! 子:人家這就去做嘛!
    (3) 大丈夫さ
    「さ」是終助詞,表示強調(diào)自己的主張或表示一種無所謂的語氣。有時也用在句子中。但要注意,「さ」只用于平輩之間或上對下的關(guān)系。
    (4) あの子の聲を聞くまでは、あたしゃ安心できませんよ
    「あたしゃ」是「わたしは」女子在非正式場合的口語音變形式。
    (5) 何でまたドイツ語を勉強する気になったんだろうねえ
    這里的「気」表示的是“想法,心情,情緒“等的意思。
    (6) あいつは英語もろくにできなかったはずなのに
    「ろくに」在這里是副詞的用法,與否定式相呼應(yīng),表示“(不)象樣,(不)令人滿意,(不)正經(jīng)“等意思。例如:
    ◎ 晝間はろくに仕事できなかったから、夜は頑張らなくちゃ。
    (白天沒能干完的工作,晚上得加點油了。)
    ◎ この半年間、ろくに休みも取れなかったな。
    (這半年都沒怎么休息成。)
    (7) なんにでも首を突っ込みたがるのも、あなたの遺伝かもね
    「かもね」是「かもしれませんね」的省略形式,在親友及朋友之間或上對下的關(guān)系中使用。
    參考譯文
    沒問題
    一家人等著女兒平安到達的電話
    祖母:妙子差不多到了吧。
    母:是啊,這會兒也該到了。
    祖母:飛機應(yīng)該平安無事到了吧。
    母:沒問題,奶奶,她坐的不是看起來很結(jié)實的飛機嗎?除非遇上非常出格的事,毫毛都不會動一根的。
    祖母:她說一到機場,就會馬上打電話的,她真的會打回來嗎?
    父:沒問題。練了那么多次對方付款電話的打法。不用擔(dān)心,馬上就會打回的。
    祖母:可是,這孩子,跟你一樣,馬大哈一個??隙〞雎┳樱牪凰穆曇?,我可是放心不下。
    母:是啊,她那份馬虎,既使到了德國也肯定改不了。
    父:你說說,怎么突然又想起學(xué)什么德語了呢?英語還一塌糊涂呢。
    母:還說呢!什么事都想伸一頭,也許就是你遺傳的呢!
    日語會話情景會話
    
    日本小故事:日本有四大姓歷史悠久,這四大姓分別是:源,平,橘,藤原。日本天皇是沒有姓的,一般百姓在古時候也沒有。這四大姓是天皇給與的,稱之為賜姓。其中前三個姓是把皇族列為臣下的時候,天皇賜的。藤原氏是賜給中臣足?不比等父子的。但是一般都習(xí)慣稱為:“源,平,藤,橘四大姓”。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日本生活百事通 拿手日語脫口說 第13期 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。