為方便2013年中考生及家長查詢相關(guān)信息,出國留學(xué)網(wǎng)中考頻道特別搜集匯總了中考語文資料以供參考:
69 安徒生之為安徒生
劉半九
哥本哈根港口有塊巨大的蘑菇石,蘑菇石上面坐著一個(gè)小人魚。小人魚面向大海,遐想著世界,已經(jīng)半個(gè)多世紀(jì)了。風(fēng)霜和冰雪沖刷過她的肌膚,月色和日光梳洗過她的柔發(fā),從她身旁巡邏過趾高氣揚(yáng)的納粹兵,沉默的人民又在她身旁把丹麥國旗重新升起。她今天仍然坐在那塊蘑菇石上,面向深沉的大海,遐想著廣大的人的世界。這是一座夢(mèng)境似的銅雕像,這座小人魚雕像是丹麥藝術(shù)家愛德華·艾里克遜的杰作(創(chuàng)作于1913年)。但是,她的精神的父親卻是漢斯·克里斯蒂安·安徒生(1805—1875)。
小人魚高尚而凄婉的故事,請(qǐng)你再去讀一遍吧。她是丹麥人民追求理想的象征,更是作者安徒生一生追求理想的象征。
丹麥人民可以自豪地說,他們中間出了個(gè)安徒生。是的,就是那個(gè)了不起的安徒生。世界上哪個(gè)國家不知道他的名字,哪個(gè)孩子不愛讀他的故事?一個(gè)貧苦的鞋匠的兒子終于獲得真正意義上的世界聲譽(yù),是同他的人民的優(yōu)美性格和高尚情操分不開的。安徒生,世界文學(xué)園地里這朵永不凋謝的鮮花,正是在、也只有在丹麥人民這片相應(yīng)的沃土上才能開放出來。
但是,安徒生不僅僅屬于丹麥。而且,出了安徒生的丹麥,也不僅僅出了一個(gè)安徒生。
安徒生不僅僅屬于丹麥,他的美麗的童話已被譯成八十多種語言。安徒生也是我們的,我們中國早已多次出版過他的童話的選集(二十年代就有鄭振鐸、高君箴的譯本),今天更讀到了由兒童文學(xué)家葉君健直接從丹麥文翻譯過來的《安徒生童話全集》〔《安徒生童話全集》:1958年由人民文學(xué)出版社出版?!?。不論在孩子們的心目中,還是在許多成人的記憶里,安徒生實(shí)在是我們的一位老朋友。我們的孩子們個(gè)個(gè)都關(guān)心那個(gè)賣火柴的小姐妹,個(gè)個(gè)都笑話那個(gè)什么衣服也沒有穿的皇帝;就是他們的爸爸、媽媽們也都忘不了,他們當(dāng)年跟著安徒生走進(jìn)他的童話世界時(shí),曾經(jīng)感到多么驚異和喜悅啊。
真的,安徒生不需要任何護(hù)照或向?qū)?,可以到我們國家每個(gè)兒童家里去做客。誰不認(rèn)識(shí)他那和藹而憂郁的面孔,誰不懂得他那樸素而親切的語言,誰不是一下子就把他擁抱起來,嚷著央求他“講下去,再講下去!”他給我們講過《白雪皇后》,叫我們要對(duì)善和美充滿信心;他給我們講過《夜鶯》和《牧豬人》,叫我們要愛真正的天然的藝術(shù),不要學(xué)那愚蠢的皇帝和公主,只愛亂真的贗品;他給我們講過《園丁和主人》,叫我們“好好想一想”,丹麥這座花園是由勤勞、忠誠而又聰明的園丁拉爾森〔拉爾森:《園丁和主人》里園丁的名字?!硞儎?chuàng)造出來的,它不屬于自以為“可以隨時(shí)把拉爾森解雇”的“主人”;……他給我們講好多好多好聽的故事,一共有一百六十四篇。有一些是以古老傳說為基礎(chǔ),大部分則是他自己的創(chuàng)作,但篇篇都一樣新穎、自然而精致,宛如一顆顆從他的精神肌體里采擷出來的珍珠,永遠(yuǎn)在我們的眼里和心里閃光發(fā)亮。
然而,我們的老朋友送給我們的禮物,不僅僅是他的優(yōu)美的童話本身。他自己不斷追求理想的一生,更活躍了我們的好奇心和想像力,更鼓舞了我們向人生探險(xiǎn)的勇氣。他就是那個(gè)仰慕高級(jí)生命境界、不惜犧牲自己的小人魚,他就是那個(gè)受盡嘲笑和折磨、終于變成天鵝的丑小鴨[丑小鴨的故事見于安徒生的作品《丑小鴨》。],他就是那個(gè)渴望世界有所變化的小樅樹[樅樹的故事見于安徒生的作品《樅樹》。],他就是那個(gè)倒下來仍然扛著槍的小錫兵──他就像他的童話里的主人公一樣,一生充滿美好的憧憬,不斷遭受傷心的挫折,但永遠(yuǎn)保持著純潔的童心,堅(jiān)定地走著天天向上的道路。
據(jù)說安徒生寫過三本自傳:一本是為自己寫的,一本是為自己的同胞用丹麥文寫的,一本是為外國讀者用德文寫的。但愿哪位有心人把安徒生的自傳為我們譯出一本來,對(duì)于我們來說,它的興味和價(jià)值當(dāng)不在他的童話之下。為了理解他作為一個(gè)人和一個(gè)作家的成長過程,安徒生一生有兩個(gè)特點(diǎn)值得我們思索。一是他的寂寞、暗淡的童年對(duì)于他的創(chuàng)作性格具有積極的深刻的影響,二是他后來的廣闊的旅行實(shí)際上就是他的創(chuàng)作活動(dòng)的一部分。
我們知道,他是一個(gè)鞋匠的兒子,1805年生于丹麥中部的奧登塞;當(dāng)然,奧登塞今天已隨著安徒生一起揚(yáng)名世界了,但當(dāng)時(shí)卻是一個(gè)僻靜的、只相信奧丁大神傳說的小城。據(jù)說他誕生在一張用棺材改制的木床上,一出世就大哭不止,父親微笑著坐在一旁,向他朗讀丹麥大作家霍爾堡的幽默小品,問他“到底想不想安靜地聽下去?”父親生性浪漫并富于想像,但只能以制鞋為生,除了經(jīng)常向他朗讀霍爾堡和《一千零一夜》,還親手為他做了許多玩具,包括一個(gè)木偶舞臺(tái),顯然想把自己未實(shí)現(xiàn)的愿望寄托在兒子身上。母親出身更苦,曾經(jīng)是個(gè)常在橋下痛哭的小乞丐,結(jié)婚后勤儉持家,每天把家里簡陋的木器和炊具擦得锃亮,亮到使小漢斯相信它們個(gè)個(gè)都有生命;她還用個(gè)大木箱裝滿泥土,墾殖出一個(gè)小菜園,更開闊了小漢斯的精神世界,他后來就讓它在《白雪皇后》里一直盛開著鮮花。祖父只跟他講過一次話,而且是用“您”來稱呼他;他更歡喜牽著祖母的衣裙,去訪問紡線的老奶奶們,聽她們講那沒完沒了的故事。盡管他在自傳中用有色眼鏡回顧他的童年,賦予它美麗的牧歌式的色彩,安徒生畢竟是在貧苦而孤寂的環(huán)境中長大的,自幼養(yǎng)成了他對(duì)人的尊嚴(yán)的敏感和對(duì)窮人和弱者的同情。但誰料得到,這寂寞、暗淡的童年竟為他儲(chǔ)藏了多么豐富的詩意啊。
由于生活圈子狹小,他常常獨(dú)自坐在奧登塞河畔,凝視著泡沫飛濺的流水推動(dòng)水磨的轉(zhuǎn)輪,夢(mèng)想著遙遠(yuǎn)的異國──須知古代勇敢、自由的北歐人從來就有冒險(xiǎn)發(fā)現(xiàn)新海洋和新土地的渴望。果然,他十四歲就一個(gè)人離開故鄉(xiāng),到了哥本哈根,在更大范圍內(nèi)經(jīng)歷人生常見的榮辱和悲歡。他后來實(shí)現(xiàn)了童年的遠(yuǎn)游的夢(mèng)想,先后到過許多國家。他成名以后的大部分歲月,是在國外旅行中度過的。他多次到過丹麥的鄰邦挪威、瑞典和德國,足跡遍及中南歐;他一次來到魏瑪〔魏瑪:當(dāng)時(shí)德國的一個(gè)封建城邦?!常肽弥约旱淖髌啡グ菰L偉大的歌德,可惜歌德已經(jīng)去世,但他到英國卻在狄更斯〔狄更斯(1812—1870):英國小說家。著有《雙城記》《大衛(wèi)·科波菲爾》等?!臣依镒鲞^客,并受到狄更斯熱情的鼓勵(lì);他曬過意大利燦爛的陽光,仰望過瑞士的勃朗峰,還在土耳其逛過東方的集市……他心愛的格言之一就是“旅行即生活”,今天還保存在奧登塞安徒生博物館里的他的背包、手杖和雨傘可以作證。但更可以作證的還是他的作品所反映的世界感,他的旅行可以說是他的創(chuàng)作過程的一部分。他沿途隨時(shí)作筆記,畫素描,準(zhǔn)備一歇下來就寫成作品。用他自己的話說,“童話的種子埋在我的心中,只需要一泓流水、一線陽光、一滴苦酒,就可以發(fā)芽開花。”他始終保持著他在故鄉(xiāng)玩木偶、聽故事時(shí)的單純心情,努力通過自己的創(chuàng)作去安慰和鼓舞和他一樣貧苦而孤寂的孩子們。
世界上寫童話的作家是很多的,他們寫的優(yōu)美的童話也是很多的。比較一下,安徒生的童話總好像比其他童話要多一點(diǎn)什么。多一點(diǎn)什么呢?難道真是神秘的天才嗎?真是看不見、摸不著的靈感嗎?安徒生之為安徒生,安徒生的童話之所以對(duì)于成人也像對(duì)于兒童一樣具有吸引力,關(guān)于這個(gè)美學(xué)上的問題,批評(píng)家和文學(xué)史家們紛紛研究過。
有人說,安徒生的童話好在它有奇妙而豐富的想像,能讓門環(huán)、火鉗、織衣針和瓷牧女之類無生物具有生命,像人一樣講話和行動(dòng);能讓樹木、花朵和動(dòng)物具有人的感情,小老鼠可以拄著香腸叉子去旅行,小拇指人兒有一個(gè)胡桃殼做的搖籃……是的,這些情節(jié)的確是安徒生童話引人入勝的原因之一。但是,要知道,在這方面,其他許多童話作家也有同樣的、甚至更詭譎〔詭譎(jué):奇異多變?!车谋绢I(lǐng)。還有人說,把安徒生童話限于兒童讀物的范圍是錯(cuò)誤的;與其說安徒生為兒童寫作,不如說他存心為兒童的父母們寫作;安徒生的本領(lǐng)就在于,他敢把兒童目前還不能理解的思想感情注入他的作品中,而又不脫離兒童的天性。是的,這也不能說不是事實(shí)。然而,以童話形式來表現(xiàn)自己的世界觀,本是當(dāng)時(shí)歐洲浪漫派、特別是德國浪漫派的習(xí)慣,而安徒生同德國浪漫派又有密切的緣分。
但是,本著丹麥人民所特有的平衡精神和恬淡氣質(zhì),安徒生沒有染上德國浪漫派那種沉湎于狂想的痼疾,他獨(dú)自在兒童的心靈中發(fā)現(xiàn)了一片新大陸,這本來也就是他童年玩木偶時(shí)的夢(mèng)想。他歌頌純樸、善良的勞動(dòng)人民,他嘲笑懶惰、愚蠢的上流社會(huì),他為應(yīng)有而得不到的幸福嘆息,他為丑惡和虛偽的勝利傷心;但他的人物沒有嫉妒心,沒有報(bào)復(fù)心,很少發(fā)泄或好或壞的激情,就像他的同胞一樣。他的故事的外景往往彌漫著凜烈而清新的空氣,內(nèi)景往往是簡樸而舒適的陳設(shè),以及平易、純凈而親切的對(duì)話,就像他的故鄉(xiāng)一樣。安徒生之為安徒生,顯然有著深厚的民族性的根基。
安徒生寫他的童話,從不像其他一些童話作家那樣,以居高臨下的姿態(tài)模仿兒童的腔調(diào),利用童話的包裝塞給幼小讀者一些生硬的道德教訓(xùn)。恰巧相反,他的每篇童話都是在一片天然的幽默的漣漪中浮現(xiàn)出一顆像蓮花一樣純潔的、不受任何世故干擾的童心。憑著這顆童心,他在兒童身上發(fā)現(xiàn)了詩人,他發(fā)現(xiàn)兒童感受自然、認(rèn)識(shí)真理往往比成人更高明(在《皇帝的新裝》中,敢于道破皇帝什么衣服也沒有穿這個(gè)“秘密”的,不就是一個(gè)天真的聲音么?)。而且,憑著這顆童心,他自己也變成了一個(gè)兒童,用兒童的眼睛觀察自然,帶著兒童的微笑描述自然,把他一面感受、一面生發(fā)的兒童感情傳染給我們,從而把我們引進(jìn)一個(gè)和我們所生活的現(xiàn)實(shí)世界大不一樣而又非常相像的兒童世界。安徒生的這顆童心如果不作神秘化的解釋,它就不是別的什么天賦,而只能是他自幼在思想感情上和丹麥人民所凝成的血肉關(guān)系的結(jié)晶。所以,我們說,安徒生,世界文學(xué)園地里這朵永不凋謝的鮮花,正是在、也只有在丹麥人民這片相應(yīng)的沃土上才能開放出來。然而,更重要的是,各個(gè)時(shí)代和各個(gè)國家的人民都是相通的;一個(gè)作家愛自己的人民越深沉,體現(xiàn)他們的思想感情越深刻,他的作品便越能夠突破時(shí)間和空間的界限,越容易為各個(gè)時(shí)代和各個(gè)國家的讀者所欣賞。安徒生就是最好的例子。
注:本文選自《讀書》1980年第1期。有刪節(jié)。劉半九,又名綠原,1922年出生,詩人。
******************
本文就安徒生童話的特色及其形成的原因談了哪些看法?你對(duì)他的哪些話有同感,不贊同哪些話?你可以由此出發(fā),寫一篇文章,說說你對(duì)安徒生童話的認(rèn)識(shí)與感受。
最好能重讀本文牽涉到的安徒生的童話作品;另外,建議閱讀《安徒生傳》。
積累詞語
遐想 凋謝 詭譎 趾高氣揚(yáng) 迷人星空
中考相關(guān)信息請(qǐng)關(guān)注出國留學(xué)網(wǎng)中考頻道......
?
中考政策 | 中考狀元 | 中考飲食 | 中考備考輔導(dǎo) | 中考復(fù)習(xí)資料 |