Web 2.0工具與非同步溝通交流在語言教學(xué)的研究

字號:

出國留學(xué)網(wǎng)liuxue86.com 2013年02月08日 12時訊
    由多位學(xué)者共同合作探討科技在語言教學(xué)應(yīng)用的研究,對于以往利用Web 2.0工具與非同步溝通交流在語言教學(xué)領(lǐng)域的成效,進行綜合性探討。此篇即將刊登于國際期刊「電腦輔助語言教學(xué)」(Computer Assisted Language Learning)。
    非同步電腦輔助溝通,讓學(xué)習(xí)者能透過電腦進行溝通、合作,而不受時空限制。非同步溝通交流工具,如部落格(blogs)、網(wǎng)路論壇(Internet forum)、和維基(wiki),對語言教師和學(xué)習(xí)者來說,是絕佳的資源。雖然非同步溝通減少意義協(xié)商(negotiation of meaning)的機會,但卻讓學(xué)習(xí)者能有更多的時間來處理語言輸入、精鍊語言輸出,和進行自我錯誤更正。
    社交網(wǎng)站(social networking sites)屬于Web 2.0工具之一,如極富盛名的臉書(Facebook),學(xué)者們發(fā)現(xiàn)它的教學(xué)成效仍未定論,而且極少針對此工具進行實徵性研究,所以此領(lǐng)域研究極待開發(fā)。
    雖然教師已開始使用部落格在課堂教學(xué),但以量化研究方法,探討學(xué)生使用部落格寫作與傳統(tǒng)寫作,是否造成語言產(chǎn)出與接收技能的差異,仍不普及。目前的研究成果發(fā)現(xiàn),使用部落格的學(xué)生,在第二語言寫作方面有所改變,如使用新片語、提高拼字正確性。以質(zhì)化研究法的研究發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者相信在部落格寫作,使他們寫作進步,而且更有寫作動力與信心。學(xué)習(xí)者反應(yīng),部落格寫作是件快樂的活動,并希望能夠在部落格寫作題材上更有彈性,并且將創(chuàng)意納入寫作評分標(biāo)準(zhǔn)。
    網(wǎng)路論壇和討論區(qū)讓學(xué)習(xí)者有機會以目標(biāo)語溝通,和他人一同合作,并獲得來自他人針對自己語言產(chǎn)出的回饋(feedback)。一篇質(zhì)化的研究建議,在同儕溝通使用論壇或討論區(qū)時,老師必要明確強調(diào)回饋的重要性,并使回饋成為活動的重要部分。
    針對使用維基在外語教學(xué)的實徵研究仍然有限,大多數(shù)以研究個案的方法探討第二語言寫作歷程。有些個案研究發(fā)現(xiàn),學(xué)生在維基的參與程度不一,少數(shù)人十分活躍于合作寫作。學(xué)生利用維基進行合作寫作時,著重于訊息的增減、闡述,以及字型、顏色的改變,鮮少著墨于需要批判性思考的寫作步驟與訊息整合。研究建議,老師應(yīng)積極協(xié)助學(xué)生參與維基寫作活動,以確保學(xué)生彼此間的合作能順利進行。此外,在維基平臺寫作,亦讓學(xué)生獲得廣大的讀者,而非老師一人。翻譯教學(xué)也可以在維基平臺上使用,讓學(xué)生能夠發(fā)現(xiàn)自己的進步與翻譯語言的迥異風(fēng)格。
    學(xué)者們特別強調(diào),對于新科技在語言教學(xué)的應(yīng)用,能夠造成學(xué)習(xí)改變的,仍應(yīng)以教學(xué)活動為首要,而非科技工具。
    資料來源:
    Golonka, E. M., Bowles, A. R. Frank, V. M, Richardson, D. L. & Freynik, S. (in press). Technologies for foreign language learning: A review of technology types and their effectiveness. Computer Assisted Language Learning. DOI:10.1080/09588221.2012.700315
    (資料提供:休士頓文化組 余立棠 編譯)
    ?
    ?
    ?
    ?
    
    (出國留學(xué)網(wǎng)www.liuxue86.com)