瑞士留學(xué)瑞士德語區(qū)從來就存在著瑞士德語和標(biāo)準德語的矛盾。一項研究,從旅居國外瑞士人的眼中出發(fā),調(diào)查了他們對待方言和標(biāo)準德語的態(tài)度。
施維茨,今年28歲,是一名德語文學(xué)系的大學(xué)生,她從小就對語言和“移民及接觸陌生文化”題目感興趣。早在上大學(xué)的時候,她就多次作為旅居國外瑞士青少年基金會組織的夏令營指導(dǎo)員與從各國回到瑞士的孩子接觸。
她說:“作為一名搞語言的人,我想知道這些講不同語言的孩子們怎樣交流,怎樣理會對方的意思,這是典型的多語言問題。”
后來她還成了這個基金會的代表,有機會接觸國外瑞士人組織(ASO),這對正在尋找論文素材的她提供了有利的機會。于是她選擇了《旅居國外人對于方言和標(biāo)準德語的看法-一項觀念研究》這個題目,作為她的畢業(yè)論文。
測試目標(biāo)難尋論文的主題是瑞士德語區(qū)人怎樣處理方言和標(biāo)準德語,不同的研究結(jié)果表明,瑞士人比較傾向于瑞士德語。
“因為這些結(jié)果,所以旅居國外瑞士人的意見在這里顯得很重要,”這是RitaMarty在她的論文導(dǎo)言中寫道的,為了得到足夠的素材,她需要找到合適的測試人選。
最后在瑞士外國人組織和國外瑞士學(xué)校的幫助下,她終于找到了足夠的測試目標(biāo)嚴格的條件大部分人選來自拉丁美洲,其次是歐洲,還有一些來自非洲、美國和大洋洲。
成為測試人選的條件非常嚴格:參與者首先必須生活在瑞士之外的其他國家;但不能是德語國家。旅居家庭必須有家長一方和一個孩子參加,都必須懂德語和瑞士德語。孩子不能在講德語的國家上過學(xué);家長另一方最好不是講德語國家人。
各代人的不同觀點在接受調(diào)查的旅居國外的瑞士人中,他們對語言的看法各不相同。
“如果家長雙方都是瑞士德語區(qū)的人,那么在家里一般都講方言。如果父親是智利人,母親是瑞士德語區(qū)人,那么家里就講西班牙語,只有母親與孩子用瑞士德語交流,父親參與一般講標(biāo)準德語。而自然感情流露時則更多使用方言,”Marty這樣說。
在國外生活的瑞士家庭,孩子對于標(biāo)準德語和瑞士德語都比家長陌生。
瑞士留學(xué)推薦:
瑞士留學(xué)本科費用介紹
瑞士酒店管理專業(yè)院校申請材料
申請瑞士留學(xué)獎學(xué)金的相關(guān)介紹