2014年838翻譯考研大綱——上海理工大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院

字號(hào):


    2014年838翻譯考研大綱——上海理工大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院
    ?  一.考試目的
    《翻譯》是全日制英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)和外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入碩士學(xué)習(xí)階段的水平。
    二、考試性質(zhì)及范圍:
    本考試是測(cè)試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶ㄟM(jìn)入碩士研究生考生入學(xué)應(yīng)具備的外語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及英漢兩種語(yǔ)言相互轉(zhuǎn)換的基本技能。
    三、考試基本要求
    1. 具備一定中英文化,以及文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。
    2. 具備扎實(shí)的英漢兩種語(yǔ)言的基本功。
    3. 具備較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
    四、考試形式
    本考試采取英漢語(yǔ)篇互譯、筆試形式??偡?50分。
    五、 考試要求
    要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;能了解漢語(yǔ)和英語(yǔ)語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語(yǔ)單詞,漢譯英速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
    相關(guān)推薦:?2014年上海理工大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院考研大綱匯總?
    ? ? ? ? ? ?2014年上海理工大學(xué)考研大綱匯總
    ? ? ? ? ? ?2014年招生簡(jiǎn)章上海理工大學(xué)匯總
    
考研大綱匯總 考研英語(yǔ)大綱 考研政治大綱 考研數(shù)學(xué)大綱 考研專業(yè)課大綱