以下《回憶版:2014年英語翻譯基礎(chǔ)真題》由出國留學網(wǎng)考研頻道為您精心提供,希望對大家有所幫助。
第一部分 短語翻譯
英譯漢部分(1*15=15)
CATTI GRE GDP
play of words
Kumara Jiva
semantic translation
cultural untranslatability
descriptive translation studies
idiomatic expressions in English
ideological conflict
interpreter's booth
negative transfer of culture
over-loaded translation
Robinson Crusoe
Gone with the Wind
漢譯英部分(1'*15=15’)
兵馬俑
高等專業(yè)人才
高等師范教育
研究生資格考試
形似
端午節(jié)
忠、順
信達雅
文化偏見
黑話
形式與內(nèi)容的統(tǒng)一
英漢翻譯內(nèi)在規(guī)律
《英譯漢入門須知》
《詞義剖析與詞典編纂》
官方語言
(因為看之前幾年考了成語和政治詞匯,我買了本成語翻譯詞典,還把十八大報告的英文版打了下來,居然一個沒考!!!不過個人覺得答得還不錯,除了曾未見過的“黑話”……)
第二部分文章翻譯
英譯漢(60‘)
考研英語真題 | 考研數(shù)學真題 | 政治真題 |
專業(yè)課真題 | ||||
英語一真題 | 英語二真題 | 數(shù)學一真題 | 數(shù)學二真題 | 數(shù)學三真題 | 數(shù)農(nóng)真題 | ||
考研英語答案 | 考研數(shù)學答案 | 政治答案 |
專業(yè)課答案 | ||||
英語一答案 | 英語二答案 | 數(shù)學一答案 | 數(shù)學二答案 | 數(shù)學三答案 | 數(shù)農(nóng)答案 |