英國留學 巴斯大學口譯和翻譯專業(yè)的入學要求及就業(yè)前景

字號:


    巴斯大學的口譯和翻譯專業(yè) (Interpreting & Translating)
    第二次登陸此排名的英國巴斯大學口譯和翻譯專業(yè),本周下降了,但是,全英此專業(yè)排名第一的地位不可動搖啊!
    以實用課程為主,并非純學術(shù)理論導向,第一學期,所有學生依照核心課程學習專業(yè)翻譯、同步口譯、連續(xù)口譯;第二學期,學生可以有更多不同的課程選擇,進一步提升專業(yè)能力。
    MA Interpreting &Translating
    Languages offered:
    Chinese, French, German,Italian, Russian and Spanish
    Qualifications and durations
    Full-time MA 1 year (includes3 months to submit dissertation)
    入學要求:
    英國巴斯大學口譯和翻譯專業(yè)屬于社會科學方向;巴斯大學口譯和翻譯專業(yè)規(guī)定學生出自被學校認可的大學相關(guān)學科一或2:1榮譽學位(或國際同等學歷);口譯和翻譯專業(yè)的語言要求為學術(shù)類雅思總成績7.5分,單項不低于6.5分,一般需要面試。
    就業(yè)前景:
    英國巴斯大學口譯與翻譯碩士課程已有超過40年歷史,在學習期間,學生有機會到各大公共機構(gòu)和私人公司實習,實地應(yīng)用所學知識和技能,并獲得口譯和翻譯工作的親身經(jīng)驗。
    巴斯為國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI)四個會員大學之一,翻譯與口譯專業(yè)為歐洲議會特別撥款設(shè)立,志為聯(lián)合國和歐洲議會輸送優(yōu)秀翻譯人員。
    巴斯是歐洲最早提供翻譯課程(非純口譯)的學校之一,多年來已造就無數(shù)翻譯專家,在翻譯領(lǐng)域中居翹楚之地位,畢業(yè)校友在各國從事與語言相關(guān)的工作。