高考一天天逼近,出國留學(xué)網(wǎng)高考欄目為大家?guī)砹恕陡呖嘉难晕牡姆g原則》,希望大家抓住這關(guān)鍵的復(fù)習(xí)機會,努力拼搏!
高考文言文的翻譯原則
(一)原則之一:譯文的“信”、“達”、“雅”
翻譯文言文,首先要理解原文的意思,在此基礎(chǔ)上,再改用現(xiàn)代漢語表述。翻譯的基本原則是“信”、“達”、“雅”。信,即要準確,盡量忠實于原文,不歪曲,不遺漏;達,即要通順,符合現(xiàn)代漢語的表達習(xí)慣,不生搬硬套,沒有語病;雅,即要優(yōu)美,爭取做到遣詞用語生動傳神,富有韻味。這是文言翻譯的最高境界,這需要對古今語言有較深的造詣和對文學(xué)有較高的修養(yǎng),作為考生,我們只要向這個目標努力,在翻譯時做到“信”和“達”就行了。
(二)原則之二:直譯為主,意譯為輔
文言文翻譯應(yīng)以直譯為主。所謂直譯,就是將原文中的每個字都落實到譯文里。譯出原文用詞造句的特點,甚至表達方式也要求與原文保持一致。在難以直譯或直譯后表達不了原文意蘊的時候,才酌情采取意譯的方式作為輔助手段,因此,高考時盡量用直譯去翻譯文言文。
2014屆高考生:注重高考前的每次???/span>
關(guān)注2014高考生:怎樣盡快適應(yīng)高三學(xué)習(xí)狀態(tài)
2014高考備考輔導(dǎo):制定學(xué)習(xí)計劃三步走
高考語文復(fù)習(xí)資料 | 高考數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)資料 | 高考英語復(fù)習(xí)資料 | 高考文綜復(fù)習(xí)資料 | 高考理綜復(fù)習(xí)資料 |
高考語文模擬試題 | 高考數(shù)學(xué)模擬試題 | 高考英語模擬試題 | 高考文綜模擬試題 | 高考理綜模擬試題 |
高中學(xué)習(xí)方法 | 高考復(fù)習(xí)方法 | 高考狀元學(xué)習(xí)方法 | 高考飲食攻略 | 高考勵志名言 |