英國留學(xué) 翻譯口譯專業(yè)較為強勢的名校推薦

字號:


    英語作為國際語言一直被各界人士追隨著,會說一口流利的英語也是自身能力和地位的象征。再者,隨著中國的日益強大,大型的國際交流活動越來越頻繁,那么英語翻譯人才也就相當(dāng)吃緊了,所以留學(xué)英國學(xué)習(xí)翻譯和口譯的學(xué)生非常多,下面單推薦一些英國學(xué)校的翻譯口譯專業(yè)給大家。
    巴斯大學(xué)
    翻譯和口譯MA Interpreting and Translating
    入學(xué)要求:平均分80分以上,有相關(guān)的專業(yè)背景,雅思7,單科不低于6.5。
    巴斯的翻譯口譯專業(yè)是受到英格蘭高等教育基金會(HEFCE)高度認可的項目。其專業(yè)的小班教學(xué),實習(xí)機會,就業(yè)前指導(dǎo)和培訓(xùn)更是受廣大學(xué)生的青睞,另外為了能讓國際學(xué)生更好的掌握翻譯技巧,大學(xué)還專門為國際學(xué)生開設(shè)了語言和英國文化方面的課程。
    紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)
    翻譯和口譯MA Translating and Interpreting
    這個專業(yè)分成stage 1和stage2時長分別都是1年,達到stage1的入學(xué)要求要成功完成學(xué)業(yè)才能繼續(xù)讀stage2,如果學(xué)生達到stage2的要求就可直接讀stage2. stage1的入學(xué)要求:本科學(xué)位,平均分75分以上,雅思7,單科6.5。stage2的入學(xué)要求:平均分80分以上,雅思7.5,單科7。學(xué)生都需通過面試才可入讀。
    紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的翻譯和口譯研究院被譽為世界三大頂級高級翻譯學(xué)院之一,其翻譯口譯碩士課程也是英國大學(xué)中設(shè)中英互譯專業(yè)歷史最悠久的。
    利茲大學(xué)
    會議口譯與翻譯研究MA Conference Interpreting and Translation Studies
    入學(xué)要求:平均分80分以上,精通至少一門外語,雅思7,聽說7.5,讀寫6.5,所有申請者都需要通過面試才可入讀。
    利茲大學(xué)是國際會議口譯員協(xié)會推薦的口譯培訓(xùn)地。會議翻譯口譯是利茲大學(xué)比較大的特點之一,我們都知道在翻譯口譯中會議翻譯口譯相對來說是比較難掌握的,翻譯者需要掌握許多會議方面需要用到的詞句,而會議中經(jīng)常都會出現(xiàn)非常專業(yè)的詞匯或者句子,這對翻譯者來說是一個很大的考驗。利茲大學(xué)的這個專業(yè)也為學(xué)生提供了一個平臺,讓學(xué)生更深入的了解和學(xué)習(xí)會議翻譯口譯。