《黃帝四經(jīng)》十大經(jīng)·立命原文及譯文

字號:


    以下是出國留學網(wǎng)編輯為您整理的《黃帝四經(jīng)》十大經(jīng)·立命原文及譯文,供您參考,更多國學經(jīng)典請點擊國學頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    十大經(jīng)·立命
    昔者黃宗質(zhì)始好信,作自為象,方四面,傅一心,四達自中,前參后參,左參右參,踐立(位)履參。是以能為天下宗。吾受命于天,定立(位)于地,成名于人。唯余一人□乃肥(配)天,乃立王三公。立國置君三卿。數(shù)日、磨(歷)月、計歲,以當日月之行。允地廣裕,吾類天大明。吾畏天愛地親(民),□無命,執(zhí)虛信。吾畏天愛(地)親民,立有命,執(zhí)虛信。吾愛民而民不亡,吾愛地而地不兄(曠)。吾受民□□□□□□□□死,吾位□。吾句(茍)能親親而興賢,吾不遺亦至矣。
    譯文
    遠古時代的黃帝以守道為根本,以講求誠信為美德。他對天地四方可以洞察秋毫,在即位時還要謙謹?shù)叵蛉蕉Y讓,所以他能成為天下人取法的榜樣。他在即位時說:“我的德行是稟賦于天,即帝之位是受意于大地,功業(yè)建成乃得力于人心。因為我一人的德行可以配天地,所以可以代表上天在人間置天子、封建國家、設(shè)立諸侯并分別為他們配置三公、三卿等各級官吏。我通過對日、月、年的籌算制定了歷法,使之合乎日、月的運行規(guī)律。我的美德如地一樣廣大,如天一樣清明。我謹畏上帝,敬愛大地,愛護人民,立身行事以天命為本,執(zhí)守道本,立心誠信。我謹畏天命所以上天保佑我,我敬愛大地所以土地不荒廢,我愛護人民所以人民不會饑餓疲勞而流于死亡。因為這些,所以我能永守帝位不會失去。我如果再能做到眷愛親屬、起用賢人而屏退不賢,那么就可以說功德圓滿無缺憾了。”