時間和地點都不確定的考試安排,讓費爾法克斯學(xué)生頭疼!
出國留學(xué)網(wǎng)訊,費爾法克斯的學(xué)校因天氣問題大規(guī)模停課,考試安排因此變動,但學(xué)生卻不知道這種臨時的安排,白跑一趟,始終不知道考試時間和地點,對于一個決定是否會畢業(yè)的考試,學(xué)生們只能頭疼!詳情請見下文!
Last week, Edison High School junior Sarah Weinstein got ready for the Standards of Learning tests — the state-mandated exams designed to keep schools and teachers accountable and measure students’ academic progress. Students must pass the SOLs, as the tests are known, in order to graduate, which can heighten anxiety surrounding the exams for many of the teens.
上周愛迪生中學(xué)的學(xué)生正準(zhǔn)備參加州級考試,他們只有通過通過SOLs測試才能畢業(yè),這樣大大增加了學(xué)門們的考試焦慮。
On March 11, the day before the exams began, Edison principal Pamela Brumfield sent out a note to parents with the testing schedule.
But then Weinstein showed up for the tests and learned that the schedule was all wrong. Instead of taking her tests in the morning as scheduled, she was told her International Baccalaureate class would take the exams during the second session that ended in the afternoon.
3月11日,在考試開始前,愛迪生中學(xué)的校長Pamela Brumfield給學(xué)生家長寄了一份關(guān)于考試安排的通知。但那天Weinstein去了考場卻發(fā)現(xiàn)考試時間錯了。
Weinstein said that “the day of testing, students were still unsure of when and where they would be testing. This left a lot of us very unhappy.” The scheduling mix-up caused confusion and frustration among the teens, she said.
Weinstein說:“考試當(dāng)天學(xué)生卻仍然不知道具體的考試時間和地點,這讓我們都非常不開心,非常沮喪,也非常困惑?!?BR> Fairfax schools spokesman John Torre said that the testing days were changed after the state department of education expanded the window to administer the exams because the winter’s inclement weather caused widespread school cancellations.
費爾法克斯學(xué)校的發(fā)言人Jhon Torre表示,考試日期之所以變動是因為冬天的惡劣天氣造成了大規(guī)模的學(xué)校停課。
出國留學(xué)網(wǎng)及時為大家提供最新留學(xué)信息,大家按Ctrl+D收藏即可第一時間了解最新留學(xué)動態(tài)!
>>>點擊進入出國留學(xué)網(wǎng)新聞資訊欄目了解更多