浪漫主義文學(xué):自由頌

字號(hào):


    自由頌
    普希金
    
    去吧,從我的眼前滾開(kāi),
    柔弱的西色拉島的皇后!
    你在哪里?對(duì)帝王的驚雷,
    啊,你驕傲的自由底歌手?
    詩(shī)人 普希金像來(lái)吧,把我的桂冠扯去,
    把嬌弱無(wú)力的豎琴打破......
    我要給世人歌唱自由,
    我要打擊皇位上的罪惡。
    請(qǐng)給我指出那個(gè)輝煌的
    高盧人的高貴的足跡,
    你使他唱出勇敢的贊歌,
    面對(duì)光榮的苦難而不懼。
    戰(zhàn)栗吧!世間的專制暴君,
    無(wú)常的命運(yùn)暫時(shí)的寵幸!
    而你們,匍匐著的奴隸,
    聽(tīng)啊,振奮起來(lái),覺(jué)醒!
    唉,無(wú)論我向哪里望去——
    到處是皮鞭,到處是鐵掌,
    對(duì)于法理的致命的侮辱,
    奴隸軟弱的淚水汪洋;
    到處都是不義的權(quán)力
    在偏見(jiàn)的濃密的幽暗中
    登了位——靠奴役的天才,
    和對(duì)光榮的害人的熱情。
    要想看到帝王的頭上
    沒(méi)有人民的痛苦壓積,
    那只有當(dāng)神圣的自由
    和強(qiáng)大的法理結(jié)合在一起;
    只有當(dāng)法理以堅(jiān)強(qiáng)的盾
    保護(hù)一切人,它的利劍
    被忠實(shí)的公民的手緊握,
    揮過(guò)平等的頭上,毫無(wú)情面。
    只有當(dāng)正義的手把罪惡
    從它的高位向下?lián)]擊,
    這只手啊,它不肯為了貪婪
    或者畏懼,而稍稍姑息。
    當(dāng)權(quán)者啊!是法理,不是上天
    給了你們冠冕和皇位,
    你們雖然高居于人民之上,
    但該受永恒的法理支配。
    啊,不幸,那是民族的不幸,
    若是讓法理不慎地瞌睡;
    若是無(wú)論人民或帝王
    能把法理玩弄于股掌內(nèi)!
    關(guān)于這,我要請(qǐng)你作證,
    哦,顯赫的過(guò)錯(cuò)的殉難者,
    在不久以前的風(fēng)暴里,
    你帝王的頭為祖先而跌落。
    在無(wú)言的后代的見(jiàn)證下,
    路易昂揚(yáng)地升向死亡,
    他把黜免了皇冠的頭
    垂放在背信底血腥刑臺(tái)上;
    法理沉默了——人們沉默了,
    罪惡的斧頭降落了......
    于是,在帶枷鎖的高盧人身上
    覆下了惡徒的紫袍。
    我憎恨你和你的皇座,
    專制的暴君和魔王!
    我?guī)е鴼埲痰母吲d看著
    你的覆滅,你子孫的死亡。
    人人會(huì)在你的額上
    讀到人民的詛咒的印記,
    你是世上對(duì)神的責(zé)備,
    自然的恥辱,人間的瘟疫。
    當(dāng)午夜的天空的星星
    在幽暗的涅瓦河上閃爍,
    而無(wú)憂的頭被平和的夢(mèng)
    壓得沉重,靜靜地睡著,
    沉思的歌者卻在凝視
    一個(gè)暴君的荒蕪的遺跡,
    一個(gè)久已棄置的宮殿
    在霧色里猙獰地安息。
    他還聽(tīng)見(jiàn),在可怕的宮墻后,
    克里奧的令人心悸的宣判,
    卡里古拉的臨終的一刻
    在他眼前清晰地呈現(xiàn)。
    他還看見(jiàn):披著肩綬和勛章,
    一群詭秘的刨子手走過(guò)去,
    被酒和惡意灌得醉醺醺,
    滿臉是驕橫,心里是恐懼。
    不忠的警衛(wèi)沉默不語(yǔ),
    高懸的吊橋靜靜落下來(lái),
    在幽暗的夜里,兩扇宮門
    被收買的內(nèi)奸悄悄打開(kāi)......
    噢,可恥!我們時(shí)代的暴行!
    像野獸,歡躍著土耳其士兵!......
    不榮耀的一擊降落了......
    戴王冠的惡徒死于非命。
    接受這個(gè)教訓(xùn)吧,帝王們:
    今天,無(wú)論是刑罰,是褒獎(jiǎng),
    是血腥的囚牢,還是神壇,
    全不能作你們真正的屏障;
    請(qǐng)?jiān)诜ɡ砜煽康氖a蔽下
    首先把你們的頭低垂,
    如是,人民的自由和安寧
    才是皇座的永遠(yuǎn)的守衛(wèi)。
    【作者簡(jiǎn)介】
    亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин,1799年6月6日-1837年2月10日)是俄國(guó)著名的文學(xué)家、被許多人認(rèn)為是俄國(guó)最偉大的詩(shī)人、現(xiàn)代俄國(guó)文學(xué)的奠基人。19世紀(jì)俄國(guó)浪漫主義文學(xué)主要代表。被譽(yù)為"俄國(guó)小說(shuō)之父"。
    更多浪漫主義文學(xué)作品請(qǐng)點(diǎn)擊鏈接!