外國文學(xué)名著最佳中譯本

字號:


    在我們看外國文學(xué)名著時,選擇一本好的中譯本很重要,出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家精心搜集整理了外國文學(xué)名著最佳中譯本,包括俄國、法國、德國、法國、日本、丹麥等各國國家。
    俄國
    《戰(zhàn)爭與和平》-- 草嬰,短期無法超越。(可惜由于草嬰先生撤版,已不能出了。)
    《戰(zhàn)爭與和平》-- 高植,也很好。(上海譯文八十年代)
    《戰(zhàn)爭與和平》-- 劉遼逸,人民文學(xué)版。
    《安娜卡列尼娜》-- 草嬰
    《安娜卡列尼娜》-- 羅稷南(三聯(lián))
    《復(fù)活》-- 汝龍
    《復(fù)活》-- 草嬰,這兩個譯本都是經(jīng)典。
    《前夜》-- 麗尼
    《貴族之家》-- 麗尼
    《父與子》-- 巴金
    《卡拉瑪佐夫兄弟》-- 耿濟之
    《罪與罰》-- 朱海觀 王汶
    《白癡》-- 南江
    《被欺凌與被侮辱的》-- 南江
    《童年 在人間 我的大學(xué)》-- 劉遼逸樓適夷 陸風(fēng)
    《高爾基短篇小說選》-- 瞿秋白巴金 耿濟之 伊信
    《獵人筆記》-- 豐子愷
    《獵人筆記》-- 馮春,未知如何。
    契訶夫作品 -- 汝龍
    《當代英雄》-- 翟松年
    《靜靜的頓河》-- 金人
    《普希金詩選》-- 查良錚、戈寶權(quán)
    《家庭的戲劇》-- 巴金
    《死魂靈》-- 滿濤
    《一個人的遭遇》-- 草嬰
    《阿列霞》-- 藍英年
    《日瓦戈醫(yī)生》-- 藍英年 張秉衡
    《鋼鐵是怎樣煉成的》-- 梅益
    《誰之罪》-- 樓適夷
    《苦難的歷程》-- 王士燮
    《往事與隨想》-- 巴金,上海譯文79年版。
     
    法國
    《悲慘世界》-- 李丹 方于,短期無法超越。
    《悲慘世界》-- 鄭克魯,也很好。
    《巴黎圣母院》-- 陳敬容
    《海上勞工》-- 陳筱卿
    《笑面人》-- 鄭永慧
    《笑面人》-- 魯膺,上海譯文,也相當不錯。
    《九三年》-- 鄭永慧
    《冰島的兇漢》-- 陳筱卿
    《雨果詩選》-- 程曾厚
    雨果戲劇 -- 許淵沖
    《包法利夫人》-- 李建吾,短期無法超越
    《包法利夫人》-- 周克希(譯文),也很好。
    《約翰 克利斯朵夫》-- 傅雷
    《歐也妮葛朗臺》-- 傅雷
    《高老頭》-- 傅雷
    《幻滅》-- 傅雷
    《巴爾扎克中短篇小說選》-- 鄭永慧
    《惡之花》-- 錢春綺,最近大家多看郭宏安作品,感覺也不錯。上次郭先生來做的講座,挺好。
    《茶花女》-- 王振孫
    《紅與黑》-- 郝運
    《巴馬修道院》-- 郝運
    《都德小說選》-- 郝運
    《一生 漂亮朋友》-- 王振孫
    《吉爾•布拉斯》-- 楊絳
    《莫里哀喜劇六種》-- 李建吾
    《娜娜》-- 焦菊隱
    《基督山伯爵》-- 蔣學(xué)模
     
    德國
    《浮士德》-- 郭沫若,1959年人民文學(xué)版
    《浮士德》-- 董問樵,1983年復(fù)旦大學(xué)版
    《浮士德》-- 錢春綺,1982年上海譯文版
    《浮士德》-- 綠原,人民文學(xué)版
    《少年維特之煩惱》-- 郭沫若
    《席勒戲劇詩歌選》-- 錢春綺等
    《威廉•邁斯特的漫游時代》-- 馮至姚萬昆
    分國別列表:英國
    《唐璜》-- 查良錚
    莎士比亞戲劇 -- 朱生豪
    《莎士比亞悲劇四種》-- 卞之琳
    《傲慢與偏見》-- 王科一
    《孤星血淚》-- 王科一
    《牛虻》-- 李俍民
    《卡斯特橋市長》-- 侍桁
    《性心理學(xué)》-- 潘光旦
    《雪萊抒情詩選》-- 查良錚
    《一九八四》-- 董樂山
    《魯濱遜漂流記》-- 徐霞村
    《德伯家的苔絲》-- 張谷若
    《無名的裘德》-- 張谷若
    《還鄉(xiāng)》-- 張谷若
    《大衛(wèi) 考坡菲》-- 張谷若
    《呼嘯山莊》-- 張玲 張揚
    《名利場》-- 楊必,不過最近都是看榮如德的譯本比較多
    《傲慢與偏見》-- 張玲 張揚
    《福爾賽世家》-- 周煦良
    《董貝父子》-- 祝慶英
     
    美國:
    《永別了,武器》-- 湯永寬
    《飄》-- 傅東華
    《歐•亨利短篇小說選》-- 王永年
    《紅字》-- 侍桁
     
    西班牙:
    《堂吉訶德》-- 楊絳。還可看董燕生譯本
     
    丹麥:
    《安徒生童話》-- 葉君健,短期無法超越。
     
    挪威:
    《易卜生戲劇選》-- 蕭乾
     
    奧地利:
    《城堡》-- 湯永寬
    《城堡》-- 高年生
    《里爾克詩選》-- 綠原
     
    波蘭:
    《你往何處去》-- 侍桁
    《你往何處去》-- 張振輝,據(jù)說也不錯。
     
    意大利:
    《神曲》-- 王維克
    《神曲》-- 田德望
    《愛的教育》-- 夏丏尊
    《斯巴達克斯》-- 李俍民
    《十日談》-- 王永年
    《十日談》-- 方平 王科一
    《約婚夫婦》-- 王永年
    《約婚夫婦》-- 呂同六
     
    捷克斯洛伐克:
    《好兵帥克》-- 蕭乾
     
    保加利亞:
    《軛下》-- 施蟄存
     
    希臘:
    《古希臘戲劇選》-- 羅念生 楊憲益王煥生
    《伊利亞特》-- 羅念生 王煥生
    《奧德賽》-- 王煥生
    《悲劇二種》-- 羅念生
    《伊索寓言》-- 羅念生
     
    印度:
    《羅摩衍那》-- 季羨林
    《五卷書》-- 季羨林
    《摩訶婆羅多插話選》-- 金克木 趙國華 席必莊 郭良均
    《泰戈爾詩選》-- 謝冰心 石真鄭振鐸 黃雨石
     
    日本
    《源氏物語》-- 豐子愷
    《枕草子》-- 周作人 林文月
    更多文學(xué)名著作品請點擊鏈接!