霸王別姬經(jīng)典臺詞英文版

字號:


    霸王別姬經(jīng)典臺詞英文版
    1.what does it make to become a star? How many beatings? How many beatings suffered? When I will ever enjoy such fame?
    他們怎么成的角啊,得挨多少打啊?得挨多少打啊?我什么時候才能成角啊?
    2.This opera tells the story of war between the Chu and Han kings, what sort of a man was the king of Chu? A peerless and invincible hero, a bold and resourceful general capable of defeating vast armies. But the fate wasn’t on his side. At GaiXia he was outwitted by the Han King. As they prepared for battle, Han’s troops sang, victory songs, because of Han’s military tactics, the Chu armies fled in a great panic they thought their country had already taken by Han, Even the king was weeping.
    霸王別姬,講的是川漢相爭的故事,楚霸王,何許人也?那時天氣無敵的蓋世英雄。橫掃千軍的勇將猛帥,可老天卻偏偏不成全他,在垓下中了漢軍的十面埋伏,讓劉邦給困死了。劉邦的兵長了一宵的楚歌,楚國的人馬一聽,以為劉邦的了楚地,全都慌了神,跑光了,聽得霸王也掉下淚來。
    3.No matter howresourceful you are, you can’t fight fate. The king had once been all-powerful, but in the end all he had left was one women and one horse, he tried to get his steed to run away, but it wouldn’t go, he wanted his concubine to be free,but she wouldn’t
    人縱有萬般能耐,可終究也敵不過天命,霸王風(fēng)云一時,臨到頭就是下一匹馬和一個女人跟著他。霸王讓烏騅馬逃命,烏騅馬不走,讓虞姬走人,虞姬
    4.At sixteen I am a nun, my hair shorn at youth’s prime yet I am by nature a girl, not a boy, why must I wear these belts and man’s robes”? I see the joyful couples pass. Despite myself, desire burns in my heart, I desire to get rid of this gown of nuns in their splendid brocades.
    小尼姑年芳28,正青春,被師傅削去了頭發(fā),我本是女嬌蛾,又不是男兒身,為何腰系黃絳,身穿直裰,見人家夫妻們?yōu)⒙?,一對對著錦穿羅。不由人心急似火,奴把袈裟扯破,
    5.A smile ushers in the spring, a tear does darken all the world, how truly does this befit you, to you, only you are possessed of such charm.
    一笑萬古春,一啼萬古愁,此境非你莫屬,此貌非你莫有
    6.In this world, there is foulness in both men and women only the Bodhisattva embodies both male and female essences
    女子陰穢 男子陽污 惟觀世音菩薩集陰陽于一體
    7.For the very last time Concubine poured wine for her King, and danced for him with a sword, and cut her throat with it, faithful to the King unto death.
    虞姬最后一次為霸王斟酒,最后一次為霸王舞劍,而后拔劍自刎,從一而終。
    8.I'm talking about a lifetime. One year one month one day even one second's less makes it less than a lifetime.
    說的是一輩子,差一年,差一個月,差一個時辰,都不是一輩子!
    9.You are really obsessed. Your obsession with the stage carries over into your everyday life. But how are we going to get through the days and make it in the real world among ordinary people?
    你真是不瘋魔不成活。戲得瘋魔不假,可要是活著也瘋魔,在這人世上,在這凡人堆里,咱們可怎么活喲!
    10.The concubine has to die one way or the other.
    這虞姬她怎么演,也得有一死。
    11.But now even the King of Chu is on his knees begging for mercy, can Peking opera survive this indignity?
    連楚霸王都跪下來求饒了,京戲能不亡嗎?
    
經(jīng)典臺詞 經(jīng)典電影臺詞 相聲經(jīng)典臺詞 經(jīng)典語錄

    
經(jīng)典臺詞 經(jīng)典電影臺詞 相聲經(jīng)典臺詞 經(jīng)典語錄