Whistleblowing academics have accused their universities of contributing to systemic cheating by welcoming international students who are "functionally illiterate" because they rely so heavily on their fees.
揭發(fā)真相的老師們指控學校支持國際生之間系統(tǒng)的作弊行為,這些學生缺乏生活常識,僅僅是家里比較富裕能交得起各種費用。
Some academics claim they have urged their university leaders to raise the English proficiency requirements but their concerns have been largely ignored because they are at odds with financial imperatives.
很多老師表示他們多次向學校領導反映應該提高英語熟練程度的要求,但是他們關心的只是財政收入。
International education contributes $15 billion annually to the Australian economy. At some universities, international students account for more than 30 percent of revenue.
留學生教育每年為澳洲經(jīng)濟貢獻了15億美元的收入。在一些學校,留學生帶來的收益甚至超過了30%。
On Wednesday Fairfax Media exposed an online business called MyMaster, run out of Sydney's Chinatown, that had provided more than 900 assignments to students from almost every university in NSW, turning over at least $160,000 this year.
在周六Fairfax Media在網(wǎng)上開了經(jīng)營方式叫MyMaster,遍布了悉尼的中國城,為新南威爾士州的每個大學提供900多種課程,去年至少收入160,000美元。
The website has since been taken down and Yingying Dou, the sole director of MyMaster, did not turn up to work on Wednesday.
網(wǎng)站被記錄下來了,而且MyMaster的唯一管理人Yingying Dou在周三沒有繼續(xù)工作。
Following the MyMaster revelations, scores of similar websites have come to light, revealing a burgeoning online black market.
隨著MyMaster的揭露,類似網(wǎng)站的分數(shù)也引起關注,揭示了快速增長的網(wǎng)上黑市。
More than 20 disgruntled academics contacted Fairfax Media on Wednesday expressing frustration at the widespread problem they say has been undermining the integrity of their institutions.
超過20個不高興的老師在周三聯(lián)系了Fairfax Media,表達了他們對學校信用的降低感到很失望沮喪。
However, academics who contacted Fairfax Media on the condition of anonymity, fearing professional consequences from their universities, rejected the official line from the affected universities that the cheating was limited to a select few.
但是,聯(lián)系了Fairfax Media的匿名教師們,擔心對學校造成專業(yè)的影響,拒絕了受影響學校的官方人物,作弊行為只涉及小范圍。
Another lecturer told Fairfax Media some of his Chinese students who had limited English skills produced suspiciously exceptional essays but said he was left with "no choice but to give them a high-distinction because their essays are of such high standards".
一個演講人告訴Fairfax Media他們一些中國學生英語不好卻寫出了很優(yōu)秀的論文,說是因為別無選擇了因為學生的文章質量很高所以給了高分。
以上就是出國留學網(wǎng)為大家整理的最新留學新聞資訊,內容均來自《悉尼晨鋒報》,如果喜歡請按Ctrl+D進行收藏!
小編推薦:
澳洲政府獎學金申請指南
紐卡斯爾博士獎學金申請指南
澳洲紐卡斯爾大學和CSC合作獎學金申請指南