法語(yǔ)美文:《愛(ài)是分享》

字號(hào):


    下面出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家?guī)?lái)的一篇法語(yǔ)美文:《愛(ài)是分享》,希望大家能夠喜歡!
    Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des craintes. L'amour n'est jamais contrainte. Il est joie, liberté, force. L'amour est emportement et enthousiasme. L'amour est risque. N'aiment et ne sont pas aimés ceux qui veulent épargner, économiser leurs sentiments. L'amour est générosité, l'amour est prodigalité, l'amour est échange. Qui donne beaucoup reçoit beaucoup en fin de compte. Car nous possédons ce que nous donnons. Aimer ce n'est pas mutiler l'autre, le dominer, mais l'accompagner dans sa course, l'aider.
    愛(ài)就是分享話語(yǔ)、目光、希望、擔(dān)憂。愛(ài)從來(lái)不是強(qiáng)迫的。愛(ài)是快樂(lè)、自由、力量。愛(ài)是激動(dòng)和激情。愛(ài)是冒險(xiǎn)。不舍得付出自己的情感的人不會(huì)愛(ài),也不會(huì)被愛(ài)。愛(ài)是慷慨,愛(ài)是揮霍,愛(ài)是交換。誰(shuí)付出的多,誰(shuí)就收獲的多。因?yàn)槲覀儞碛形覀兊母冻?。?ài)不是損害別人、統(tǒng)治別人,愛(ài)是陪伴,愛(ài)是幫助。
    Savoir accepter l'autre tel qu'il est. Etre joyeux du bonneur qu'il trouve. L'aimer dans sa totalité: pour ce qu'il est, laideur et beauté, défauts et qualités. Voilà les conditions de l'amour. Car l'amour est une vertu d'indulgence, de pardon et de respect de l'autre.
    要學(xué)會(huì)接受原本的他人。為了他的幸福而高興。愛(ài)他的一切:他的人,他的美和丑,他的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。這就是愛(ài)的條件。因?yàn)閻?ài)是寬容,是原諒,是對(duì)他人的尊重。
    ——Martin Gray馬丁·格雷