西班牙語(yǔ)美文賞析:《如果你忘記我》

字號(hào):


    下面是出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家?guī)?lái)的一篇西班牙語(yǔ)美文:《如果你忘記我》,希望大家能夠喜歡!
    Si tú me olvidas
    如果你忘記我
    Si tú me olvidas
    quiero que sepas
    una cosa.
    如果你忘記我
    我要你知道一件事。
    Tú sabes cómo es esto:
    你知道這是怎樣的:
    si miro
    如果我看著
    la luna de cristal, la rama roja
    水晶的月亮,看著我窗前
    del lento otoño en mi ventana,
    緩慢的秋天的紅色樹枝,
    si toco
    如果我在
    junto al fuego
    火堆旁觸摸
    la impalpable ceniza
    那難以感觸的灰燼
    o el arrugado cuerpo de la leña,
    或者木頭那布滿皺紋的軀體,
    todo me lleva a ti,
    萬(wàn)物都把我?guī)У侥隳抢铮?BR>    como si todo lo que existe,
    仿佛那存在的萬(wàn)物,
    aromas, luz, metales,
    芳香,光芒,金屬,
    fueran pequeños barcos que navegan
    都是小船
    hacia las islas tuyas que me aguardan.
    駛向
    你的那些等待我的小島。
    Ahora bien,
    那么現(xiàn)在
    si poco a poco dejas de quererme
    dejaré de quererte poco a poco.
    如果你漸漸停止愛(ài)我
    我就會(huì)漸漸停止愛(ài)你。
    Si de pronto
    me olvidas
    如果你
    突然忘記我
    no me busques,
    que ya te habré olvidado.
    就別尋找我,
    因?yàn)槲覍⒁呀?jīng)忘記了你。
    Si consideras largo y loco
    que pasa por mi vida
    el viento de banderas
    如果你認(rèn)為那穿過(guò)我的生活
    而吹拂的旗幟的風(fēng)
    漫長(zhǎng)而瘋狂,
    y te decides
    a dejarme a la orilla
    del corazón en que tengo raíces,
    如果你決定
    把我留在那我
    扎根的心靈的海岸上,
    piensa
    記住
    que en ese día,
    在那一天,
    a esa hora
    在那個(gè)時(shí)刻,
    levantaré los brazos
    我將抬起我的手臂
    y saldrán mis raíces
    我的根將出發(fā)
    a buscar otra tierra.
    去尋找另一片土地。
    Pero
    可是
    si cada día,
    如果在每一天,
    cada hora
    在每一個(gè)時(shí)刻,
    sientes que a mí estás destinada
    你都感到你注定要以那種
    con dulzura implacable.
    不可代替的美妙來(lái)想著我,
    Si cada día sube
    una flor a tus labios a buscarme,
    如果每一天都有一朵花
    爬上你的嘴唇來(lái)尋找我,
    ay amor mío, ay mía,
    en mí todo ese fuego se repite,
    啊,我的愛(ài),啊,我自己的愛(ài),
    那么所有火焰就在我內(nèi)心重復(fù),
    en mí nada se apaga ni se olvida,
    在我內(nèi)心沒(méi)有什么熄滅或被遺忘,
    mi amor se nutre de tu amor, amada,
    y mientras vivas estará en tus brazos
    sin salir de los míos.
    我的愛(ài)以你的愛(ài)為生,愛(ài)人,
    只要你活著,它就會(huì)在你的懷抱中
    不離開我的懷抱。
    更多美文賞析敬請(qǐng)關(guān)注出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小語(yǔ)種閱讀欄目!