澳大利亞被成為是世界上自然風(fēng)光最美麗的國(guó)家,也連續(xù)多年被評(píng)為全世界最安全的國(guó)家之一。所以對(duì)于澳大利亞留學(xué)生而言,獲得一個(gè)豐富多彩的留學(xué)生活是觸手可及的。澳洲留學(xué)生活中有一些趣味性的事情,留學(xué)生需要留心。下面就跟隨出國(guó)留學(xué)網(wǎng)的小編一起來(lái)看看吧。
玩老虎機(jī)
一些澳洲人對(duì)于使用老虎機(jī)賭博非常熱衷。人們成群的去到澳洲鄉(xiāng)村周邊的酒吧和俱樂(lè)部,把零錢倒入不斷轉(zhuǎn)動(dòng)閃爍的老虎機(jī)投幣口。
崇拜肉餡派
香脆酥軟的外皮包裹著肉餡,再淋上濃郁的番茄醬汁… 雖然不是多么精美的食物,但是這并不阻止澳人在看足球的時(shí)候來(lái)上幾口不冷不熱的肉餡派。
去別處旅行
澳洲人非常熱愛(ài)旅行,對(duì)嗎?是的,只要不是在澳洲境內(nèi)的旅行。澳洲人不能告訴你西澳是什么樣子的,澳洲人不曾去過(guò)阿德萊德。但是如果你想要知道巴厘島的情況,他們或許可以為你提供幫助。
穿著“夾腳拖鞋(thongs)”
對(duì)于美國(guó)人來(lái)說(shuō),聽(tīng)到澳洲人把 “thongs”穿在腳上一定表示不能理解。因?yàn)樵诿朗接⒄Z(yǔ)中, “thongs”被理解為“丁字褲”。而澳洲人口中的, “thongs”其實(shí)是澳人熱衷的夾腳拖鞋。雖然這聽(tīng)起來(lái)有一些不合適,但是至少好過(guò)新西蘭人對(duì)于夾腳拖鞋的稱呼“jandals”。
在圣誕節(jié)吃海鮮
澳洲人會(huì)在12月25號(hào)的時(shí)候吃上一些大蝦和海鮮,但是如果是從北半球來(lái)的非澳洲人可能就會(huì)期待烤火雞之類的傳統(tǒng)圣誕食物了。
“怎么樣了?”(How's it going?)
這和美國(guó)人的"what's up"一樣,這可以被看作是最無(wú)厘頭的問(wèn)候語(yǔ)。什么怎么樣了?一些剛來(lái)的留學(xué)生曾經(jīng)就此討論過(guò),“這花了我好多時(shí)間來(lái)意識(shí)到,澳洲人不是真的想要知道你進(jìn)行的如何了。他們只是想要你回答‘好(good)’?!?BR> 縮短所有的單詞
剛來(lái)到澳洲的留學(xué)生可能非常不能適應(yīng)與澳洲本地人進(jìn)行交流合作。其原因是在于澳洲人非常熱衷于將單詞縮短,其實(shí)學(xué)生原本明明是知道這個(gè)單詞的,但是 單詞被澳人一縮短,發(fā)音就聽(tīng)不懂了,學(xué)生就會(huì)覺(jué)得澳人不知所云了。這個(gè)問(wèn)題通常不會(huì)在課堂中發(fā)生,因?yàn)槔蠋焸兯褂玫亩际怯⑽脑~而未經(jīng)縮短。舉幾個(gè)例 子:墨鏡sunnies (sunglasses),澳洲足球統(tǒng)稱footy(Australia football);澳人喜歡把人名縮短了喊Baz (Barry),Shaz(Sharon),Robbo(Robert)。甚至有女孩把雙筒望眼鏡binoculars喊成了“binos”。
盛裝出席跑馬比賽
澳人會(huì)盛裝出席跑馬比賽,然后將這樣的盛裝徹底泯滅。沒(méi)有比這樣的情形更澳洲的了:一對(duì)精心穿著的夫婦步履蹣跚的從賽馬場(chǎng)走出來(lái),女士將高跟鞋揣在手中,男士將領(lǐng)帶綁在頭上,隨后開始對(duì)著開走的出租車醉醺醺的叫嚷。
看足球
在澳洲,沒(méi)有單一的一個(gè)東西可以只是被稱作為澳式足球(footy)。事實(shí)上,總共有四項(xiàng)體育運(yùn)動(dòng)會(huì)被澳人稱作 “footy”,非澳洲人總是不能夠確定澳人在談?wù)摰氖悄捻?xiàng)運(yùn)動(dòng)。但是,你必須喜歡足球。
“帶一個(gè)盤子”
當(dāng)有澳洲朋友邀請(qǐng)自己來(lái)到家中作客聚餐的時(shí)候,他們通常會(huì)要求來(lái)訪者“Bring a plate”。這里并不是要訪客真的帶一個(gè)空盤子去而是希望他們能夠各自帶一盤子食物去到聚會(huì)和大家一起分享。
推薦閱讀
澳洲大學(xué)上課形式
澳洲留學(xué)費(fèi)用如何節(jié)省
澳洲留學(xué)衣食住行費(fèi)用
以上內(nèi)容由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)www.liuxue86.com整理提供,希望對(duì)您有所幫助!