每年去澳洲留學的學生中,想必都有去阿德萊德大學的。阿德萊德大學是澳大利亞一所著名的大學,世界排名也比較靠前,它每年都招收國際留學生。那么,阿德萊德大學申請有哪些語言要求呢?英語需要達到什么水平才能申請?和出國留學網(wǎng)來看看吧!
一、English Language Requirements
The University's preferred accredited English language tests are:
IELTS (International English Language Testing System) - Academic Test
TOEFL - internet based and paper based
Pearson Test of English - Academic
CAE (Cambridge English: Advanced).
英語語言要求
阿德萊德大學首選認可的英語語言考試有:
雅思—學術(shù)測試
托福—互聯(lián)網(wǎng)版和紙質(zhì)版
陪生英語考試—學術(shù)
劍橋高級英語考試
However, the University may accept other evidence of proficiency in English in individual cases.
對于個別情況,阿德萊德大學也接受其他英語能力證書。
Students without the required level of English will need to satisfactorily complete an intensive program of English language before being admitted to the University of Adelaide. The University can arrange an appropriate English language program, Academic English (PEP Pathway) in Adelaide at the University's English Language Centre. The PEP Pathway provides an alternative entry pathway for prospective students who have received offers to the University of Adelaide conditional upon English proficiency. On successful completion of the PEP Pathway at the appropriate level, students are granted direct entry into the University.
對于未達到英語水平要求的學生,入學阿德萊德大學前需要先上英語強化課程。阿德萊德大學可以在學校的英語語言中心開設適當?shù)挠⒄Z語言課程——阿德萊德學術(shù)英語課程。阿德萊德學術(shù)英語課程為已經(jīng)收到阿德萊德大學錄取通知書的未來學生提供了另一條入學途徑。順利完成該課程之后,學生可以直接進入阿德萊德大學學習。
Australian Year 12 applicants
International students undertaking an Australian year 12 program will meet the English language proficiency requirements with a passing grad.
International students who are not required to undertake an English subject to successfully complete their Australian year 12 qualification (or those who successfully complete their year 12 qualification but do not pass their English subject), can meet the English language proficiency requirements by achieving or exceeding the minimum score in an IELTS or another accepted English language test.
Successful completion of the International Baccalaureate Diploma meets the English language requirements of the University of Adelaide.
澳大利亞年十二申請人
參加澳大利亞年十二課程且通過考試的國際學生,滿足英語語言能力要求
不需要通過上英語學科來完成澳大利亞年十二證書的國際學生,以及完成了年十二證書但沒有通過英語學科的學生,可以通過雅思考試或其他公認的英語語言考試達到學校的英語語言能力要求。
國際學士學位符合阿德萊德大學的英語語言要求。
English Language Requirements
The University has approved new Minimum English Language Requirements for entry in 2018. Students commencing in 2018, or deferring their studies to 2018, should be aware of the new requirements when preparing their application.
英語語言要求
阿德萊德大學已經(jīng)批準了新的2018年入學最低英語語言要求。2018年上課的學生和學業(yè)推遲到2018年的學生,準備申請的時候應該注意這一新要求。
二、Academic Requirements
The following qualifications are recognised for undergraduate entry.
學術(shù)要求
以下資格證書符合本科入學要求。
|
Country |
Qualification |
|
Australia |
Australian Year 12: SACE, NSW/ACT UAI, TAS/WA ATAR, VIC ATAR, QLD OP (see * below) |
|
Brunei |
GCE Advanced Level Examination |
|
Canada |
Provincial High School Diploma (eg. Ontario Secondary School Diploma - OSSD) |
|
Germany |
Abitur |
|
Hong Kong |
Hong Kong Diploma of Secondary Education |
|
India |
All India Senior Secondary Certificate (CBSE, New Delhi), Indian School Certificate (ISC), Maharashtra, Karnataka, Andra Pradesh, Tamil Nadu State Board Examination |
|
Indonesia |
Indonesia SMA3 (Graduate Certificate of Completion) |
|
Malaysia |
GCE Advanced Level Examination, Matrikulasi, STPM Examination, Unified Entrance Certificate (UEC) |
|
Mauritius |
GCE Advanced Level Examination |
|
Norway |
Vitnemal den Videregaende Skole |
|
Singapore |
GCE Advanced Level Examination |
|
Sweden |
Slutbetyg or Avgangsbetyg |
|
People's Republic of China |
Gao Kao Examination |
|
Sri Lanka |
GCE Advanced Level Examination |
|
Thailand |
Matayom 6 with Thailand Certificate of Secondary Education |
|
UK |
GCE Advanced Level Examination |
|
Vietnam |
Bang Tot Nghiep Trung Hoc Pho Thong |
|
Worldwide |
International Baccalaureate |
|
國家(地區(qū)) |
證書 |
|
澳大利亞 |
澳大利亞年十二: SACE, NSW/ACT UAI, TAS/WA ATAR, VIC ATAR, QLD OP |
|
文萊 |
GCE 高級水平考試 |
|
加拿大 |
省級高中文憑 (如安大略省中學文憑) |
|
德國 |
文理中學畢業(yè)證書 |
|
香港 |
香港中學教育文憑 |
|
印度 |
印度所有高級中學證書 (CBSE, New Delhi), 印度學校證書、 Maharashtra, Karnataka, Andra Pradesh, Tamil Nadu 州考 |
|
印度尼西亞 |
Indonesia SMA3 (Graduate Certificate of Completion) |
|
馬來西亞 |
GCE 高級水平考試, Matrikulasi、STPM 考試、統(tǒng)一入學證書 |
|
毛里求斯 |
GCE 高級水平考試 |
|
挪威 |
Vitnemal den Videregaende Skole |
|
新加坡 |
GCE 高級水平考試 |
|
瑞典 |
Slutbetyg or Avgangsbetyg |
|
中國 |
高考 |
|
斯里蘭卡 |
GCE 高級水平考試 |
|
泰國 |
泰國中學教育證書 |
|
英國 |
GCE 高級水平考試 |
|
越南 |
Bang Tot Nghiep Trung Hoc Pho Thong |
|
世界 |
國際文憑 |
Students who don't meet the academic requirements or who have other qualifications from the South Pacific Islands, Japan, Korea, Philippines or Taiwan may be eligible to apply for a Pre-University Pathway to prepare for or gain entry into the University's undergraduate academic programs.
對于未滿足學術(shù)要求或持有南太平洋島、日本、韓國、菲律賓、臺灣證書的學術(shù),可以申請大學預科通道,為進入阿德萊德大學學習本科專業(yè)課程做準備。
Other Foundation Studies Programs recognised by the University of Adelaide are:
The University of Sydney
Trinity College - University of Melbourne
The University of Queensland
Tuart and Canning Colleges - University of Western Australia
The Australian National University
The University of New South Wales
Monash College - Monash University
Academic Colleges Group - University of Auckland
International Foundation Year (IFY) - Northern Consortium of UK Universities
其他有阿德萊德大學認證的基礎(chǔ)學習機構(gòu)包括:
悉尼大學
墨爾本大學三一學院
昆士蘭大學
西澳大利亞大學桉樹和罐頭學院
澳大利亞國立大學
新南威爾士大學
莫納什大學莫納什學院
奧克蘭大學學術(shù)學院團
英國大學聯(lián)盟北部國際基礎(chǔ)年
Applications will also be considered from outstanding students who have completed Foundation Studies Programs offered by other Australian Universities. They will be assessed on a case-by-case basis.
已經(jīng)完成其他澳大利亞大學基礎(chǔ)學習課程的優(yōu)秀學生也可以考慮。他們將逐個接受評估。
Additional Selection Criteria
Some programs consider other selection criteria in addition to entry qualifications listed above. For example, music programs require applicants to undertake an audition, while medicine, oral health and dentistry applicants are required to undertake a selection test and, if successful, attend an oral assessment.
其他選拔標準
某些項目除了有上述入學要求,還有其他選拔標準。例如,音樂課程要求申請人試聽,而申請醫(yī)學、口腔健康和牙科的學生,則要求做選拔測試,選拔測試通過之后,還要參加口腔評估。
Deferment of Entry
Applicants who have been offered a place in a program can apply to defer their enrolment in that program to the following year. Exceptions apply to some programs.
延期入學
已經(jīng)拿到課程名額的學生,可以申請下一學年入學。某些課程例外。
Australian school leaver applicants are given a tertiary entrance rank (ATAR). School leavers with interstate/overseas equivalents and applicants studying the International Baccalaureate (IB) in Australia have their final school results converted to a South Australian ATAR by SATAC.
澳大利亞中學畢業(yè)生申請人有大學入學排名。持有州際(海外)同等學力證書的中學畢業(yè)生和在澳大利亞學習國際文憑的申請人,需要通過SATAC將最終學校成績轉(zhuǎn)入南澳大利亞大學入學排名。
All international applicants undertaking an Australian year 12 program are required to achieve a Pass grade or above in one of the approved English as a Second Language or English Language subjects. Satisfactory completion of one of these subjects ensures that each international applicant meets the minimum English language proficiency requirements of the University of Adelaide.
所有參加澳大利亞年十二項目的國際學生,需要通過英語作為第二語言或英語語言課程及格考試。順利完成這些課程,國際學生就滿足阿德萊德大學的最低英語語言能力要求。
三、Application Deadlines
|
Coursework programs commencing in Semester 1 - February 2017 |
|
|
Doctor of Clinical Dentistry |
30 April 2016 |
|
Bachelor of Medicine and Surgery Bachelor of Dental Surgery Bachelor of Oral Health Graduate Diploma in Forensic Odontology |
30 June 2016 |
|
Bachelor of Nursing Bachelor of Science (Veterinary Bioscience) Doctor of Veterinary Medicine |
30 September 2016 |
|
Honours Year in Psychology |
19 October 2016 |
|
Masters in Psychology |
21 October 2016 |
|
All other programs |
1 December 2016 |
|
Coursework programs commencing in Semester 2 - July 2017 |
|
|
Master of Viticulture and Oenology |
30 April 2017 |
|
All other programs |
1 May 2017 |
|
Trimester programs |
|
|
Programs commencing in Trimester 1 - January 2017 |
1 November 2016 |
|
Programs commencing in Trimester 2 - May 2017 |
1 March 2017 |
|
Programs commencing in Trimester 3 - September 2017 |
1 June 2017 |
申請截止日期
|
第一學期開始的課程項目 - 2017年2月 |
|
|
臨床牙科醫(yī)生 |
2016年4月30日 |
|
內(nèi)科與外殼學學士 牙醫(yī)學學士 口腔健康學士 法醫(yī)齒科學畢業(yè)文憑 |
2016年6月30日 |
|
護士學士 理科學士(獸醫(yī)生物科學) 獸醫(yī)科學學士 |
2016年9月30日 |
|
心理學榮譽年 |
2016年10月19日 |
|
心理學碩士 |
2016年10月21日 |
|
所有其他課程項目 |
2016年12月1日 |
|
第二學開始的課程項目 - 2017年7月 |
|
|
葡萄栽培與釀酒碩士 |
2017年4月30日 |
|
所有其他課程項目 |
2017年5月1日 |
|
學期課程項目 |
|
|
第一期學期課程項目 - 2017年1月 |
2016年11月1日 |
|
第二期學期課程項目 - 2017年5月 |
2017年3月1日 |
|
第三期學期課程項目 - 2017年9月 |
2017年6月1日 |
四、Certified Documents
證明文件
All academic documents, professional qualifications and English translations of these documents, MUST be original documents or certified as a true copy of the original.
Every page of the document must contain all of the following elements:
1.An original stamp bearing the name of the person or organisation who verifies the document
2.Words in English to the effect of “I certify that this is a true copy of the original”
3.An original signature (photocopy not accepted)
4.The date of certification
所有學術(shù)文件、職業(yè)資格證書以及這些文件的翻譯本,必須是原件或經(jīng)過認證為真實的原件副本。
文件的每一頁必須包含所有以下要素:
1.蓋有文件公證人名字或組織名稱的公章
2.表明“我已證實該副本為真實原件副本”的英文
3.原始簽名(不能用復印件)
4.公證日期
Qualifications from the University of Adelaide do not require certification. (In certain cases this may also apply to qualifications from other Australian institutions.)
阿德萊德大學頒發(fā)的資格證書不需要公證。(在某些情況下也適用于其他澳大利亞機構(gòu)頒發(fā)的資格證書。)
Applying Through In-Country Representatives / Agents
Agents who are representing the University of Adelaide have authority to sight original documents and provide certified, electronic copies when submitting the application.
Agent certification must comply with the criteria above.
通過國內(nèi)代表(代理人)申請
提交申請的時候,阿德萊德大學代理人有權(quán)審核原件,提供公證過的電子副本。
代理人公證必須符合上述標準。
Private (Direct) Applicants
Applicants who are not applying through an agent may submit electronic documents with their application. However, original documents, or copies bearing an original certification, must be posted to the University to be considered for an unconditional offer.
Scanned, electronic copies are not accepted from private applicants.
Documents posted to the University of Adelaide will not be returned to applicants.
私人(直接)申請者
不通過代理人申請的申請者,可以提交電子文件。但是,對于無條件錄取,申請人需要將原件、有原始公證的附件,郵寄到阿德萊德大學。
不接受私人申請者提交的掃描件、電子件。
郵寄至大學的文件不再寄回給申請者。
Who can certify documents lodged with International Student applications?
An official agent or representative of the University of Adelaide when representing the applicant
A staff member of the University of Adelaide
A Justice of the Peace
A Notary Public
A Consular Official
A Commissioner for taking Affidavits
The registrar of the university that the transcript or parchment is from
A police officer
An examining authority
誰可以公證國際學生的文件
阿德萊德大學官方代理人或代表
阿德萊德大學職工
地方執(zhí)法官
公證人
領(lǐng)事官員
宣誓專員
負責出具成績單或羊皮紙的大學登記員
警官
審查機關(guān)

