《中庸》第十五章原文及譯文

字號:


    以下是出國留學網編輯為您整理的《中庸》第十五章原文及譯文,供您參考,更多國學經典請點擊國學頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    第十五章
    君子之道,辟如行遠必自邇,辟如登高必自卑。
    詩曰,「妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂且耽。宜爾室家,樂爾妻帑?!?BR>    子曰,「父母其順矣乎?!?BR>    譯文
    君子實行中庸之道,就像走遠路一樣,必定要從近處開始;就像登高山一樣,必定要從低處起步。
    《詩經》說:“妻子兒女感情和睦,就像彈琴鼓瑟一樣。兄弟關系融洽,和順又快樂。使你的家庭美滿,使你的妻兒幸福。”
    孔子贊嘆說:“這樣,父母也就稱心如意了啊!”
    注釋
    (1)辟:同“譬”。
    (2)邇:近。
    (3)卑:低處。
    (4)“妻子好合……”:引自《詩經·小雅·常棣》。妻子,妻與子。好合,和睦。鼓,彈奏。翕(xi),和順,融洽。耽,《詩經》原作“湛”,安樂。帑(nu),通“孥”,子孫。