《中庸》第十一章原文及譯文

字號(hào):


    以下是出國(guó)留學(xué)網(wǎng)編輯為您整理的《中庸》第十一章原文及譯文,供您參考,更多國(guó)學(xué)經(jīng)典請(qǐng)點(diǎn)擊國(guó)學(xué)頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    第十一章
    子曰,「素隱行怪,后世有述焉:吾弗為之矣?!?BR>    「君子遵道而行,半途而廢:吾弗能已矣?!?BR>    「君子依乎中庸。遯世不見(jiàn)知而不悔:唯圣者能之?!?BR>    譯文
    孔子說(shuō):“尋找隱僻的歪歪道理,做些怪誕的事情來(lái)欺世盜名,后世也許會(huì)有人來(lái)記述他,為他立傳,但我是絕不會(huì)這樣做的。
    有些品德不錯(cuò)的人按照中庸之道去做,但是半途而廢,不能堅(jiān)持下去,而我是絕不會(huì)停止的。
    真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默無(wú)聞不被人知道也不后悔,這只有圣人才能做得到。”
    注釋
    (1)素:據(jù)《漢書》,應(yīng)為“索”。隱:隱僻。怪:怪異。
    (2)述:記述。
    (3)已:止,停止。
    (4)見(jiàn)知:被知。見(jiàn),被。