東京大學(xué)是一所本部位于日本東京都文京區(qū)的世界級著名研究型綜合大學(xué)。作為日本最高學(xué)術(shù)殿堂和七所舊帝國大學(xué)之首,其在全球都享有極高的聲譽。目前,東京大學(xué)設(shè)有10個學(xué)部,15個研究生院,11個附屬研究所,13個大學(xué)研究中心,3個附屬圖書館和2個高等研究所。除了本鄉(xiāng)、駒場、柏三個主校區(qū),東京大學(xué)的附屬機構(gòu)遍布全國。那么東京大學(xué)的招生政策如何呢?下面和出國留學(xué)網(wǎng)一起來看看吧!
Admissions Policy of the University of Tokyo
The University of Tokyo’s Mission and Educational Philosophy
Founded in 1877, the University of Tokyo is Japan’s first and oldest national university. As such, we believe we have been entrusted by society with the mission to educate “intellectual citizens with a futuristic global outlook” (as stated in the Charter of the University of Tokyo) who will take on leadership roles in a variety of fields both within Japan and around the world. With this mission in mind, we aim to instill within talented people the desire and ability to discover and solve issues while utilizing a high level of specialized knowledge, possessing wide-ranging international viewpoints, and displaying a deep understanding of Japanese history and culture. We also aim to educate these people so that they may undertake their public responsibilities as citizens while thinking and acting for themselves and exercising a resilient and pioneering spirit.
Therefore, students gaining admission into the University of Tokyo are expected to have sound ethics, a well-grounded sense of responsibility, an independent nature, and the ability to take action. They are required to gain as much knowledge as they possibly can through their first two years studying in a liberal arts educational curriculum, while cultivating within themselves a deep understanding of a broad range of knowledge along with a richer sense of personhood. This liberal arts education will allow students to acquire the basic knowledge and academic research methods necessary for any specialized field while also fostering their ability to discover for themselves the field in which they believe they should go on to specialize. The curriculum of the University has a firm foundation in this liberal arts education characterized by its width and depth. This foundation is further developed into a diverse and broad range of specialized educational fields through the Faculties and their departments with which the foundation is organically linked. These areas of specialization, in turn, are connected to the globally leading-edge research conducted at the University’s Graduate Schools, Institutes and other facilities.
東京大學(xué)招生政策解析:
1、東京大學(xué)的主要任務(wù)和教育理念
東京大學(xué)建立于1877年,是日本第一所國立大學(xué),也是日本最古老的國立大學(xué)。也正因為如此,東京大學(xué)相信自己被委以了培養(yǎng):擁有未來擁有國際視野的智慧型公民的重任(正如東京大學(xué)的章程中所寫的那樣),使優(yōu)秀的人才能在日本乃至全球的各個領(lǐng)域中發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。帶著這份使命,東京大學(xué)致力于逐步培養(yǎng)學(xué)子發(fā)現(xiàn)和解決問題的愿望和能力,并使其具備高水平的專業(yè)知識、寬廣的國際視野以及對日本歷史和文化的深入了解。除此之外,東京大學(xué)也致力于培養(yǎng)那些能夠承擔公民的公共責任、能獨立思考和行動、擁有堅韌品質(zhì)和進取精神的人。
因此,獲得東京大學(xué)入學(xué)資格的學(xué)生應(yīng)該具備健全的道德倫理、充分的社會責任感、獨立性格以及優(yōu)秀的執(zhí)行能力。在前兩年的通識教育課程中,學(xué)生們需要獲得盡可能多的知識,在培養(yǎng)他們對多個知識領(lǐng)域的深入理解的同時,也豐富他們的人文素養(yǎng)。通識教育將使學(xué)生獲得任何專業(yè)領(lǐng)域所需要的基本知識以及研究方法,同時培養(yǎng)他們主動挖掘自己愿意繼續(xù)深入研究的領(lǐng)域的能力。東京大學(xué)的通識教育課程兼具廣度和深度,在通識教育中打下的基礎(chǔ),將在院系課程中被進一步深化為各個專業(yè)領(lǐng)域知識。這些專業(yè)領(lǐng)域,相應(yīng)地又連接著東京大學(xué)研究生院、研究所以及其他科研機構(gòu),繼續(xù)進行全球領(lǐng)先的研究工作。
What We Expect of Our Students
The University of Tokyo would like to proactively accept students from not only Japan but also every corner of the world. The University expects these students to share our abovementioned educational philosophy and have a strong enthusiasm and high aspirations for learning. The University desires students who will fully and actively take advantage of the University’s educational and research environment to independently take the initiative to learn, possessing the will to mature into people who will take on leadership roles in a variety of fields. Above all, students are expected to agree with the University’s mission and educational philosophy as mentioned above, demonstrate vigorous enthusiasm and interest in studying at the University, and display a strong willingness to achieve personal growth through the studies they will engage in at the University. In this regard, the University does not seek to admit students who focus solely on entrance examination scores and pour all of their narrow-minded efforts into studying for the test. Rather, the University of Tokyo welcomes students who draw upon their own interests and concerns to learn about a wide range of topics both inside and outside of the classroom. These students are also expected to be sincerely eager to acquire wider outlooks, which enable them to link together the various issues that will undoubtedly be found during the learning process, as well as deeper insights, which allow them to delve into and pursue their own awareness of these issues.
2、東京大學(xué)想要招收什么樣的學(xué)生
東京大學(xué)不僅僅只是招收日本學(xué)生,還積極主動的招收來自世界各地的學(xué)生。東京大學(xué)希望這些學(xué)生可以分享我們上述提及的教育理念,并且對于學(xué)習具備強烈的熱情和高遠志向。東京大學(xué)希望學(xué)生積極充分地利用大學(xué)內(nèi)的教育和研究環(huán)境,獨立自主地學(xué)習,并擁有成長為各領(lǐng)域領(lǐng)軍人物的意愿。最重要的是,學(xué)生應(yīng)該認同上述東京大學(xué)的使命和教育理念,展現(xiàn)出在東京大學(xué)學(xué)習的強烈熱情和興趣,并顯示出通過東京大學(xué)的學(xué)習來獲得個人成長的強烈意愿。在這方面,東京大學(xué)不鼓勵招收那些只注重招生考試成績、并把他們所有的努力都投入到狹隘的備考中去的學(xué)生。相反的,東京大學(xué)歡迎那些出自他們自己的興趣在課堂內(nèi)外學(xué)習各個領(lǐng)域各種知識的學(xué)生。這些學(xué)生也應(yīng)當真誠地渴望更寬廣的眼界,來使他們能將學(xué)習中無疑會出現(xiàn)的各種問題以及深入見解聯(lián)系起來,使他們能探究和追求自己對這些問題的認知。
Basic Entrance Examination Policies
In accordance with our aforementioned mission and philosophy, the problems on the University of Tokyo entrance examination are not necessarily difficult. Those who studied well in high school will be able to tackle any question on the entrance exam with their existing knowledge and skills. In order to select the most ideal students, the University’s undergraduate entrance exam is backed by the three basic policies as explained below.
First, the content of the questions on the entrance examination is specifically designed to be at a level that can be managed by those who have received a high school education.
Second, students are expected to be well-prepared for the University’s liberal arts education upon enrollment. Accordingly, the University places a high value on students who have studied a wide range of topics spanning across both the humanities and the sciences, and who possess global perspectives and communication skills in foreign languages. To meet these expectations, students in the humanities are required to have basic knowledge and competency in the sciences. In turn, students in the sciences are expected to have basic knowledge and competency in the humanities. Furthermore, all students regardless of their affiliations with the humanities or the sciences are required to have fundamental proficiency in (a) foreign language(s).
Third, the University emphasizes the importance of the ability to solve problems by associating facts that one already knows rather than simply cramming facts into one’s head.
The University expects all potential applicants to keep the abovementioned points in mind and learn as much as they can during their primary and secondary school years at the deepest level as possible.
3、基本的入學(xué)考試政策
根據(jù)我們之前提到的主要任務(wù)和教學(xué)理念,那么東京大學(xué)入學(xué)考試的問題就不一定會有多難了。在高中學(xué)習成績優(yōu)秀的學(xué)生將能夠憑借自己現(xiàn)有的知識和能力,來解決入學(xué)考試中的任何問題。為了選拔出最為理想的學(xué)生,東京大學(xué)的本科入學(xué)考試將基于三個基本政策,具體內(nèi)容如下所述。
首先,入學(xué)考試中的問題內(nèi)容是專門針對高中水平學(xué)生的,所以已經(jīng)接受了高中教育的學(xué)生就可以憑借自己的知識能力解決這些問題;
其次,東京大學(xué)希望學(xué)生在注冊登記的時候,可以準備好大學(xué)通識教育的學(xué)習。因此,東京大學(xué)高度認同對人文和科學(xué)領(lǐng)域話題有著廣泛了解、同時擁有國際視野和外語溝通技巧的學(xué)生。為了達到這些要求,人文學(xué)科的學(xué)生需要擁有基本的科學(xué)知識和能力。而相反的,理科生需要擁有基本的人文知識和能力。此外,不論是文科生還是理科生,所有的學(xué)生都需要至少掌握至少一門外語。
最后,東京大學(xué)強調(diào)的是學(xué)生利用自己已知的知識,聯(lián)系相關(guān)事實來解決問題能力的重要性,而不是僅僅簡單的將這些知識裝進自己的頭腦中。
東京大學(xué)希望所有潛在申請者可以牢記上述提及的幾點,并且在小學(xué)和中學(xué)學(xué)習過程中,盡可能多的學(xué)習知識,并且盡可能深入的掌握這些知識內(nèi)容。

