TRU’s faculties and schools offer 197 programs, from trades to traditional academics, certificates to bachelor’s and master’s degrees, as well as support services for both students and faculty to ensure engaging, innovative teaching and learning.
Whether you’re interested in training for a career in areas like trades, technology, health, and hospitality, or on an academic path to goals like innovative research, creative work, medicine, law, or entrepreneurship, we have the programs you’re looking for, on-campus or through Open Learning, or both.
湯姆森河大學(xué)各學(xué)院和研究生院有197門課程,涉及貿(mào)易、傳統(tǒng)學(xué)術(shù)、證書、學(xué)士學(xué)位和碩士學(xué)位等方面。也有為師生提供的支持服務(wù),以確保參與和創(chuàng)新性教學(xué)。
無論你的興趣是在貿(mào)易、技術(shù)、健康和酒店管理方面,還是對創(chuàng)新研究、創(chuàng)意工作、醫(yī)學(xué)、法律或企業(yè)家精神等學(xué)術(shù)道路感興趣,我們都有你期待的課程。這些課程有校內(nèi)開課的,有開放式學(xué)習(xí)的,也有綜合式授課的。
那么,湯姆森河大學(xué)在轉(zhuǎn)學(xué)分方面有哪些要求呢?請看出國留學(xué)網(wǎng)以下的翻譯介紹。
Transfer Credit
If you have previous education or training, you may be eligible for credit toward your TRU program. Credit can be awarded in several ways at TRU.
If you have prior vocational training, contact TRU’s School of Trades and Technology for further information
If you are a TRU student who wishes to study abroad for a semester or more during your TRU program, contact Study Abroad for more information
If you are applying to TRU under a partnership agreement, refer to the appropriate TRU department for domestic or international agreements
If you have work experience or other types of training, you may be eligible for PLAR (Prior Learning Assessment and Recognition) credit. See PLAR for more information.
If you have attended a recognized post-secondary institution, you may be awarded transfer credit at TRU
What is transfer credit and why request it?
If you have completed courses at another recognized post-secondary institution, you may be able to transfer those courses to TRU, thus avoiding duplication of course work and extra expense for your education.
Transfer credit will be granted for eligible courses as closely as possible to specific TRU courses. When an exact TRU equivalent does not exist, unspecified transfer credit in the relevant subject area may be granted instead.
Courses successfully completed at institutions in the BC Transfer System will be granted transfer credit in accordance with equivalencies published in the BC Transfer Guide. Courses not listed in the Guide and courses completed at recognized institutions outside of the BC Transfer System will be assessed on a course-by-course basis.
All eligible prior courses will be awarded transfer credit. TRU faculty and program advisors will determine which of these courses will apply to your TRU program.
Official transcripts from all prior post-secondary institutions you have attended should be sent to TRU Admissions directly by the issuing institution. Transcripts with courses in progress will be accepted but incomplete courses will not be added to your TRU student record until a final transcript is received. Please remember to order another copy when final grades are available so that your TRU record can be updated. For transcripts in a language other than English or French, please provide a translation.
轉(zhuǎn)學(xué)分
如果你先前接受過教育或培訓(xùn),那么你可能可以申請湯姆森河大學(xué)課程學(xué)分。在湯姆森河大學(xué),學(xué)分授予的方式有好幾種。
1、如果你先前接受過職業(yè)培訓(xùn),你可以聯(lián)系湯姆森河大學(xué)貿(mào)易和技術(shù)學(xué)院了解詳情。
2、如果你是湯姆森河大學(xué)在校生,想到海外學(xué)習(xí)一個或幾個學(xué)期,你可以聯(lián)系“海外學(xué)習(xí)”了解詳情。
3、如果你是在合作關(guān)系協(xié)議之下申請湯姆森河大學(xué),請咨詢湯姆森河大學(xué)相關(guān)部門了解國內(nèi)或國際協(xié)議。
4、如果你有工作經(jīng)歷或接受過其他類型的培訓(xùn),那么你也許符合湯姆森河大學(xué)“先前學(xué)習(xí)評估和認可”學(xué)分資格。詳情參見先前學(xué)習(xí)評估和認可。
5、如果你在得到認可的大專及以上學(xué)校學(xué)習(xí)過,那么你可以在湯姆森河大學(xué)轉(zhuǎn)學(xué)分。
什么是轉(zhuǎn)學(xué)分?為什么要求轉(zhuǎn)學(xué)分?
如果你在其他大專及以上學(xué)校學(xué)習(xí)過,那么你可以將課程轉(zhuǎn)到湯姆森河大學(xué),免得重復(fù)學(xué)習(xí),同時可以省去額外的教育開支。
轉(zhuǎn)學(xué)分適用于合格的與湯姆森河大學(xué)特定課程相當(dāng)接近的課程。如果湯姆森河大學(xué)沒有精準(zhǔn)同等的課程,那么可以授予相關(guān)學(xué)科的未指明的學(xué)分。
在BC轉(zhuǎn)換制度中的學(xué)校完成的課程將根據(jù)BC轉(zhuǎn)換手冊授予學(xué)分。手冊中沒有列出的課程以及在BC轉(zhuǎn)換制度以外學(xué)校完成的課程將逐個地進行評估。
所有合格的課程將授予學(xué)分。湯姆森河大學(xué)學(xué)院和課程顧問有權(quán)決定哪些課程可以轉(zhuǎn)。
對于所有在大專及以上學(xué)校拿到的成績單,因由簽發(fā)機構(gòu)直接發(fā)到湯姆森河大學(xué)招生辦。正在學(xué)習(xí)中的課程的成績單可以接受,但是不會被添加到你的湯姆森河大學(xué)學(xué)生記錄中,直到將最后的成績單送達學(xué)校。最后成績出來的時候,請記得索要成績單,以便你的湯姆森河大學(xué)記錄得到更新。語言非英語或語言的成績單,要翻譯成相應(yīng)語言。
How do I apply for transfer credit?
To apply and become eligible for transfer credit assessment:
apply to a TRU program
submit your official transcripts
Once you apply, and submit your official transcripts, you will be automatically assessed for transfer credit.
What is required to receive a transfer credit assessment?
Once you apply to a TRU program and your official documents are received, your previous post-secondary education will be assessed for transfer credit.
If the courses you have taken have not been evaluated previously by TRU, you may be contacted by the transfer credit articulation team to provide detailed outlines for those courses. For course outlines in a language other than English or French, please provide translations.
Once your transfer credits have been processed, it is your responsibility to review them carefully in your myTRUaccount and follow up with your program advisor if you have any questions.
A course outline should contain:
Institution logo and name, the division/faculty/school, the year
Course code and title
Number of weeks duration and hours per week, including lab hours, if applicable
Credit value
Pre- and co-requisites, if applicable
Detailed description of the course content and the course objectives
A list of the topics covered in the course (may include a detailed list of assigned readings)
Assessment method and assignments
Textbooks and course materials
TIP: Outlines from when you took the courses are acceptable, even if you have made notes on them.
轉(zhuǎn)學(xué)分怎么申請?
為了申請并符合轉(zhuǎn)學(xué)分評估資格,你需要申請湯姆森河大學(xué)課程并遞交官方成績單。
一旦你申請并遞交了官方成績單,轉(zhuǎn)學(xué)分將自動對你考慮。
轉(zhuǎn)學(xué)分評估有什么要求?
一旦你申請湯姆森河大學(xué)課程,并將官方成績單送到了學(xué)校,你在大專及以上學(xué)校接受的教育將被轉(zhuǎn)學(xué)分考慮。
如果你之前學(xué)的課程還沒有被湯姆森河大學(xué)評估,那么轉(zhuǎn)學(xué)分計算團隊會聯(lián)系你,讓你提供課程詳情信息。課程介紹的語言不是英語或法語的,要提供譯本。
一旦轉(zhuǎn)學(xué)分被受理,你就有責(zé)任在“我的湯姆森河大學(xué)”賬號中仔細查看轉(zhuǎn)學(xué)分。這時如果有任何疑問,你可以咨詢你的課程顧問。
課程簡介應(yīng)包括以下:
機構(gòu)標(biāo)志、名稱、部門/學(xué)院/學(xué)校、年份;
課程代碼和名稱;
課程的周數(shù)和每周的學(xué)時,包括實驗學(xué)時,如果有實驗學(xué)時的話;
學(xué)分數(shù);
預(yù)修課程和并修課程,有的話;
課程內(nèi)容和課程目標(biāo)詳盡描述;
課程主題列表(可以包括詳盡的制定閱讀列表);
評估方法和課外作業(yè);
教材和課程材料。
上課時間說明也可以接受,哪怕你沒有注明。
What is the deadline to expect completion of a transfer credit assessment?
The articulation team processes transfer credit evaluations as quickly as possible. A number of factors can cause delays. You can help by submitting all required documentation right away so that you and your program advisor will be able to make informed decisions regarding course selection and program planning.
Note: If official transcripts, credentials and other supporting documents have not been submitted by the end of your first term of study at TRU, your registration for subsequent semesters may be put on hold.
Application Deadlines
Arts, Business Administration, Science*
Deadline | Date |
---|---|
Early application deadline | March 1 |
Regular deadline | April 30 |
*Applications will continue to be accepted as space permits.
Program Specific Deadlines
Program | Date |
---|---|
Nursing | January 31 |
Social Work | January 31 |
Law | February 10 |
Animal Health Technology (Campus); Animal Health Technology (Distance) | February
15; September 30 |
Education (Elementary); Education (Secondary) | February
15; February 15 |
Engineering Transfer (Year 1); Engineering Transfer (Year 2) | March
1; March 1 |
Practical Nursing Diploma | March 31 |
Respiratory Therapy | February 1 |
Note: Applications for diploma and certificate programs are accepted until program capacity is reached.
什么時候完成轉(zhuǎn)學(xué)分評估?
計算團隊會盡快受理轉(zhuǎn)學(xué)分評估。各種因素可能會造成延遲。你可以立即遞交所有需要的文件,這樣便于你的顧問就選課和課程計劃做出決定。
注意:如果第一學(xué)期期末之前沒有提交官方成績單、證書和支持文件,那么你接下來幾個學(xué)期的注冊有可能會被擱置。
申請截止時間
藝術(shù)、工商管理學(xué)和科學(xué)*
截止時間 | 日期 |
---|---|
提前申請截時間 | 3月1日 |
正常截止時間 | 4月30日 |
*如有名額,會繼續(xù)接受申請。
特定課程截止時間
課程 | 日期 |
---|---|
護理 | 1月31日 |
社會工作 | 1月31日 |
法律 | 2月10日 |
動物健康技術(shù)(校園); 動物健康技術(shù) (遠程) | 2月15日; 9月30日 |
教育學(xué) (初級);教育學(xué)(中級) | 2月15日;2月15日 |
工程轉(zhuǎn)移 (第一年);工程轉(zhuǎn)移(第二年) | 3月1日;3月1日 |
實踐護理文憑 | 3月31日 |
呼吸療法 | 2月1日 |
注:在課程名額滿之前,文憑課程和證書課程都接受申請。