《道德經(jīng)》道經(jīng)·第九章原文及譯文

字號:


    以下是出國留學網(wǎng)編輯為您整理的《道德經(jīng)》道經(jīng)·第九章原文及譯文,供您參考,更多國學經(jīng)典請點擊國學頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    道經(jīng)·第九章
    作者:李耳
    持而盈之,不如其已。揣而銳之,不可長保。金玉滿堂,莫之能守。富貴而驕,自遺其咎。功成身退,天之道。
    譯文及注釋
    譯文
    執(zhí)持盈滿,不如適時停止;顯露鋒芒,銳勢難以保持長久。金玉滿堂,無法守藏;如果富貴到了驕橫的程度,那是自己留下了禍根。一件事情做的圓滿了,就要含藏收斂,這是符合自然規(guī)律的道理。
    注釋
    ①持而盈之:持,手執(zhí)、手棒。此句意為持執(zhí)盈滿,自滿自驕。
    ②不如其已:已,止。不如適可而止。
    ③揣而銳之:把鐵器磨得又尖又利。揣,捶擊的意思。
    ④長保:不能長久保存。
    ⑤咎:過失、災(zāi)禍。
    ⑥功成身退:功成名就之后,不再身居其位,而應(yīng)適時退下。"身退"并不是退隱山林,而是不居功貪位。
    ⑦天之道:指自然規(guī)律?!?BR>