埼玉大學(xué)是日本一所知名的高等學(xué)府。埼玉大學(xué)有五個本科學(xué)院、四個研究生院,有各種研究中心、研究項目和學(xué)術(shù)項目。埼玉大學(xué)的申請除了本科生和研究生申請,還有非學(xué)位課程申請和交換生申請。那么它們分別如何申請呢?和出國留學(xué)網(wǎng)來看看吧。
SU has 5 undergraduate, 4 graduate schools, various research centers, and research and academic projects. Each has own admission systems that intend to select the best suitable candidates for respective programs and the academic environment.
埼玉大學(xué)有五個本科學(xué)院、四個研究生院,有各種研究中心、研究項目和學(xué)術(shù)項目。每個院系(研究生院)有自己的招生制度,目的都是為了選出各門課程和學(xué)術(shù)環(huán)境的最適合人選。
一、Non-degree Programs
非學(xué)位課程
Non-degree seeking research students are students who conduct research on a designated research theme, under the guidance of a specific instructor, for the purpose of research on specialized subject matter. Non-degree seeking research students cannot acquire credits, or obtain a degree.
Saitama University does not offer a course designed for Japanese language study alone. Thus, before arriving in Japan, students need to acquire sufficient Japanese language skills required for taking classes, and receiving research guidance at the University.
It is important to have clear objectives for studying abroad before arriving in Japan. In addition, in terms of financial planning, such as tuition and living expenses, etc. necessary for your study in Japan, please thoroughly plan before your arrival in Japan, in order to avoid situations where your part-time job, etc. interferes with your studies.
非學(xué)位研究型學(xué)生指出于特定專題研究目的,在特定指導(dǎo)老師的指導(dǎo)下,從事指定研究課題研究的學(xué)生。非學(xué)位學(xué)生不能獲得學(xué)分,也不能獲得學(xué)位。
埼玉大學(xué)不單獨開設(shè)日語語言學(xué)習(xí)課程。因此,學(xué)生在達到日本之前,需要具備足夠的上日語課程和接受日語研究指導(dǎo)所需的語言技能。
在到達日本之前,要有清晰的海外學(xué)習(xí)目標(biāo)。另外,在達到日本之前,請徹底做好經(jīng)濟計劃(比如學(xué)費和生活開支)準(zhǔn)備,以免到時做兼職影響學(xué)業(yè)。
1. Application & Enrollment Period
a. The Enrollment periods are in April and October.
b. The Application period is as follows:
MA Program in Japanese and Asian Culture
Graduate School of Humanities and Social Sciences
Entrance in the April: January
Entrance in the October: June
MEcon Program in Japanese and Asian Economy
Graduate School of Humanities and Social Sciences
Entrance in the April: December
Entrance in the October: June
Faculty of Education
Entrance in the April: February
Entrance in the October: August
Graduate School of Science and Engineering
Entrance in the April: February
Entrance in the October: August
c. The research period for non-degree seeking research students is six months. However, if a request for a continuance (extension) is submitted within the designated period, students may be granted an additional six-month extension.
1.申請時間和注冊時間
a.注冊時間為四月和十月。
b.申請時間如下:
日本與亞洲文化文學(xué)碩士課程
人文與社會科學(xué)研究生院
四月入學(xué)的申請時間為12月;十月入學(xué)的申請時間為6月。
教育學(xué)院
四月入學(xué)的申請時間為2月;十月入學(xué)的申請時間為8月。
科學(xué)與工程研究生院
四月入學(xué)的申請時間為2月;十月入學(xué)的申請時間為8月。
c.非學(xué)費研究型學(xué)生的研究期限是六個月。但是,如果在規(guī)定時間內(nèi)提交延期請求,可以延期六個月。
2. Admission Fee, etc. (as of April 2016)
Examination fee: 9,800 yen
Admission fee: 84,600 yen
Tuition (for six months): 178,200 yen
2.準(zhǔn)入費等費用(截至2016年4月)
考試費:9,800 日元
準(zhǔn)入費: 84,600 日元
學(xué)費(六個月):178,200 日元
Credit-Seeking Auditors
Upon screening, credit-seeking auditors may take class subjects established by the Faculties. However, please note that some subjects may not be taken, due to the admission capacity of classrooms, etc., or depending on the Faculty.
Credit-seeking auditors may obtain credits if they pass a course through to the final exam and papers, etc.
Moreover, upon satisfying certain requirements, there is a chance for credit-seeking auditors to be awarded Bachelor’s Degrees by submitting an application to the National Institution for Academic Degrees and University Evaluation.
Credit-seeking auditors in the Graduate Schools may take class subjects established by the Graduate Schools.
However, depending on the type of course, etc., credit-seeking auditors may not be able to take class subjects, or may not be accepted in some Graduate School courses.
要求拿學(xué)分的旁聽生
在經(jīng)過篩選之后,要求拿學(xué)分的旁聽生可以上各個學(xué)院開設(shè)的課。但是請注意,由于教室容納人數(shù)有限或?qū)W院的規(guī)定等原因,某些課不能上。
要求拿學(xué)分的旁聽生如果通過期末考試、完成相關(guān)任務(wù),可以獲得學(xué)分。
另外,在符合特定要求的基礎(chǔ)上,要求拿學(xué)分的旁聽生可以通過向?qū)W術(shù)學(xué)位和大學(xué)評估國家機構(gòu)提交申請,獲得學(xué)士學(xué)位。
研究生院的要求拿學(xué)分的學(xué)生,可以上研究生院的課。
但是,由于課程類型等原因,要求拿學(xué)分的旁聽生也許不能上某些課程,或者不被某些研究生院的課程接受。
1. Application & Enrollment Period
a. The Enrollment Periods are in April and October.
b. The Application Periods are at the beginning of April, the end of September and the beginning of October.
2. Admission Fee, etc. (as of April 2016)
Examination fee: 9,800 yen
Admission fee: 28,200 yen
Tuition fee (per credit): 14,800 yen
1.申請時間和注冊時間
a.注冊時間為四月和十月。
b.申請時間為四月初、九月末和十月初。
二、Exchange Programs
交換項目
Apply
Open to: Undergraduate and graduate students currently enrolled at one of our overseas partner institutes.
Exchange students from our partners’ universities will be exempt from tuition, based on corresponding agreements. Once tuition payment is made at your home institute, any other fee is not needed at Saitama.
申請
交換生項目面向當(dāng)前注冊大學(xué)與埼玉大學(xué)有合作的本科生和研究生開放。
根據(jù)相關(guān)協(xié)議,伙伴大學(xué)的交換生免除學(xué)費。一旦向所在大學(xué)支付學(xué)費,就不再需要在埼玉大學(xué)支付任何費用。
Qualifications/Requirement
Applicants who meet the following criteria may apply for the exchange program.
1. Undergraduate or graduate students who are currently enrolled at one of our partner institutions as a degree-seeking student.
2. Those who are nominated by the home institution.
You should also check with your home university as to whether they also have any requirements you have to meet in order to be eligible to study abroad.
資格要求
符合以下標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)生,可以申請交換生項目。
1.當(dāng)前所注冊的大學(xué)與埼玉大學(xué)有合作,并且注冊身份為要求拿學(xué)位學(xué)生。
2.由所在大學(xué)提名的學(xué)生也可以申請。
應(yīng)該同時和你所在的大學(xué)核實,看他們對于海外學(xué)習(xí),是否有任何要求需要你滿足。
Study Period
Two Terms or Four Terms
學(xué)習(xí)期限
兩個學(xué)期或四個學(xué)期。
How to Apply
Apply through your university’s study abroad office. All required documents must be submitted from your institute’s international office. Please note that application deadlines may differ; check with your institute about specific application deadlines.
Student Exchange Application Information FALL 2017
Please let us know the number of the students you are planning to send (nominations) for the fall semester 2017 by April 14, 2017. The application deadline is May 15, 2017.
申請辦法
通過所在大學(xué)的海外學(xué)習(xí)辦公室申請。所有申請文件必須由所在大學(xué)的國際辦公室提交。申請截止日期可能有變,請和你所在的大學(xué)核實好申請截止日期。
2017年秋季學(xué)生交換申請信息
請在2017年4月14日之前讓埼玉大學(xué)知道你計劃發(fā)送(提名)的學(xué)生人數(shù)。申請截止日期為2017年5月15日。