《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯

字號(hào):


    各位道友,隨我一起來(lái)看看蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》這首千古名篇吧!下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編精心為大家整理的“《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯”,更多優(yōu)秀的文章盡在出國(guó)留學(xué)網(wǎng),歡迎大家閱讀,內(nèi)容僅供參考,希望對(duì)您有所幫助!
    《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯
    作者介紹
    蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號(hào)東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家
    原文:
    大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時(shí)多少豪杰。
    遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
    繁體原文
    大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時(shí)多少豪傑。
    遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華髮。人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
    字詞解釋:
    ⑴念奴嬌:詞牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黃州赤壁,一名“赤鼻磯”,在今湖北黃岡西。而三國(guó)古戰(zhàn)場(chǎng)的赤壁,文化界認(rèn)為在今湖北赤壁市蒲圻縣西北。
    ⑵大江:指長(zhǎng)江。
    ⑶淘:沖洗,沖刷。
    ⑷風(fēng)流人物:指杰出的歷史名人。
    ⑸故壘:過(guò)去遺留下來(lái)的營(yíng)壘。
    ⑹周郎:指三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將周瑜,字公瑾,少年得志,二十四為中郎將,掌管東吳重兵,吳中皆呼為“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。
    ⑺雪:比喻浪花。
    ⑻遙想:形容想得很遠(yuǎn);回憶。
    ⑼小喬初嫁了(liǎo):《三國(guó)志·吳志·周瑜傳》載,周瑜從孫策攻皖,“得橋公兩女,皆國(guó)色也。策自納大橋,瑜納小橋。”喬,本作“橋”。其時(shí)距赤壁之戰(zhàn)已經(jīng)十年,此處言“初嫁”,是言其少年得意,倜儻風(fēng)流。
    ⑽雄姿英發(fā)(fā):謂周瑜體貌不凡,言談卓絕。英發(fā),談吐不凡,見識(shí)卓越。
    ⑾羽扇綸(guān)巾:古代儒將的便裝打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。綸巾,青絲制成的頭巾。
    ⑿檣櫓(qiánglǔ):這里代指曹操的水軍戰(zhàn)船。檣,掛帆的桅桿。櫓,一種搖船的槳?!皺{櫓”一作“強(qiáng)虜”,又作“檣虜”,又作“狂虜”?!端渭浔緟部分稏|坡樂(lè)府》,元延祐刻本,作“強(qiáng)虜”。延祐本原藏楊氏海源閣,歷經(jīng)季振宜、顧廣圻、黃丕烈等名家收藏,卷首有黃丕烈題辭,述其源流甚詳,實(shí)今傳各版之祖。
    ⒀故國(guó)神游:“神游故國(guó)”的倒文。故國(guó):這里指舊地,當(dāng)年的赤壁戰(zhàn)場(chǎng)。神游:于想象、夢(mèng)境中游歷。
    ⒁“多情”二句:“應(yīng)笑我多情,早生華發(fā)”的倒文。華發(fā)(fà):花白的頭發(fā)。
    ⒂一尊還(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。
    ⒃強(qiáng)虜:強(qiáng)大之?dāng)?,指曹軍。虜:?duì)敵人的蔑稱。
    翻譯:
    長(zhǎng)江朝東流去,千百年來(lái),所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長(zhǎng)江滾滾的波浪沖洗掉了。那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō):那是三國(guó)時(shí)周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。祖國(guó)的江山啊,那一時(shí)期該有多少英雄豪杰!
    遙想當(dāng)年周公瑾,小喬剛剛嫁了過(guò)來(lái),周公瑾姿態(tài)雄峻。 手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無(wú)數(shù)戰(zhàn)船在濃煙烈火中燒成灰燼。神游于故國(guó)(三國(guó))戰(zhàn)場(chǎng),該笑我太多愁傷感了,以致過(guò)早地生出白發(fā)。人的一生就象做了一場(chǎng)大夢(mèng),還是把一杯酒獻(xiàn)給江上的明月,和我同飲共醉吧!
    對(duì)照翻譯:
    大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時(shí)多少豪杰。
    長(zhǎng)江向東流去,波浪滾滾,千古的英雄人物都(隨著長(zhǎng)江水)逝去。那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō)(那)就是三國(guó)時(shí)候周瑜(作戰(zhàn)的)赤壁。陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍擊著江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇麗的圖畫,那個(gè)時(shí)代匯集了多少英雄豪杰。
    遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
    遙想當(dāng)年的周瑜,小喬剛嫁給他,他正年經(jīng)有為,威武的儀表,英姿奮發(fā)。(他)手握羽扇,頭戴綸巾,談笑之間,(就把)強(qiáng)敵的戰(zhàn)船燒得灰飛煙滅。(此時(shí)此刻),(我)懷想三國(guó)舊事,憑吊古人,應(yīng)該笑我自己多情善感,頭發(fā)早早地都變白了。人生在世就象一場(chǎng)夢(mèng)一樣,我還是倒一杯酒來(lái)祭奠江上的明月吧!
    韻譯:
    大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
    長(zhǎng)江向東流去,波浪滾滾,千古的英雄人物都(隨著長(zhǎng)江水)逝去。
    故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。
    那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō)(那)就是三國(guó)時(shí)候周瑜(作戰(zhàn)的)赤壁。
    亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
    陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍擊著江岸,激起一堆堆雪白的浪花。
    江山如畫,一時(shí)多少豪杰。
    江山象一幅奇麗的圖畫,那個(gè)時(shí)代匯集了多少英雄豪杰。
    遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
    遙想當(dāng)年的周瑜,小喬剛嫁給他,他正年經(jīng)有為,威武的儀表,英姿奮發(fā)。
    羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
    (他)手握羽扇,頭戴綸巾,談笑之間,(就把)強(qiáng)敵的戰(zhàn)船燒得灰飛煙滅。
    故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。
    (我)懷想三國(guó)舊事,憑吊古人,應(yīng)該笑我自己多情善感,頭發(fā)早早地都變白了。
    人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
    人生在世就象一場(chǎng)夢(mèng)一樣,我還是倒一杯酒來(lái)祭奠江上的明月吧!
    英譯:
    The endless river flows eastward, with its huge waves,gone are all those gallant heroes of bygone years.
    In the west of the old camp, people said that it was the battle of the three kingdoms, the battle of the red cliff.
    The steep rock walls, such as the thunder of the waves against the river bank, the waves of spray like to roll up tens of millions of snow.
    The majestic river shan qi, such as the picture, how many heroic heroes emerge at a time.
    Thinking back in the days of Zhou Yu's spring breeze, beautiful beautiful young Joe just married him, his heroic heroic spirit full of.
    Hand feather fan head in a white figure, laugh and talk, the enemy's warships burn the ashes.
    I am fugue today in the battlefield, I am feeling the a feeling heart, prematurely born with white hair.
    Life is like a dream, and sprinkle a cup of wine to pay tribute to the moon on the river.