英國梅姨訪華的新聞?wù)痼@世界,那么當(dāng)?shù)氐挠襟w是如何報(bào)道梅姨訪華呢?想必是不少對海外資訊感興趣人士比較關(guān)心的問題,和出國留學(xué)網(wǎng)一起來看看英國媒體如何報(bào)道英國首相梅姨的訪華之行!歡迎閱讀。
英國媒體如何報(bào)道英國首相梅姨的訪華之行
記者整理了特雷莎·梅發(fā)言的要點(diǎn),大家可以對照英文進(jìn)行閱讀。
In 2015, you paid a very successful state visit to the United Kingdom, and it was then the Golden Era of UK-China relations was established.
Since then, I think we have indeed achieved a great deal in enhancing the links between our two countries, both in terms of the people links but also trading links.
We now see trade valued nearly 60 billion pounds and 600,000 visas issued for Chinese visitors to the United Kingdom.
I welcome the investment that has been made in the United Kingdom, but also the growing trade links that we have between our two countries.
I have been pleased to bring a very large business delegation here who had a very successful visit.
The links between us go beyond trade. I have been very pleased with people-to-people links. We have been able to build on in education and in culture.
We are both significant players on the world stage. We both sit together as the permanent members of the Security Council of the United Nations. There are global challenges which we both face. There would be areas on which we can work together.
I am very pleased to be able to be here in China to take further forward the global strategic partnership that we have established between United Kingdom and China.
在此次行程前,她曾表示此次拜訪中國將會強(qiáng)化中英關(guān)系的黃金時代(intensify the “golden era” in UK-China relations):
“The depth of our relationship means we can have frank discussions on all issues. There are huge trade opportunities in China that we want to help British businesses take advantage of.”
“兩國關(guān)系的深度意味著我們可以就所有問題展開坦率的討論。中國有著巨大的貿(mào)易機(jī)會,而我們要幫助英國企業(yè)充分利用這些機(jī)會?!?/span>
讓我們來看看就梅在華的表現(xiàn)英國本地媒體都怎么說:
《鏡報(bào)》(Mirror Online):
《鏡報(bào)》特別提到了20年來,第一次回到中國消費(fèi)者餐桌上的英國牛肉。
感謝梅姨一手促成的脫歐,讓英國出口的牛肉終于在經(jīng)過二十年后重新回到中國消費(fèi)者的菜單上。
《倫敦標(biāo)準(zhǔn)晚報(bào)》(Evening Standard)
《倫敦標(biāo)準(zhǔn)晚報(bào)》相信梅姨此次訪華確實(shí)有著非同一般的重要性,尤其是英國現(xiàn)階段正處在脫歐的風(fēng)口浪尖。
“隨著脫歐的臨近,與歐盟的貿(mào)易關(guān)系很可能將受到打擊。對英國來說,開拓新的海外市場刻不容緩。中國與其快速壯大的中產(chǎn)階級為英國公司提供了巨大的商業(yè)機(jī)會,同時它也是英國旅游產(chǎn)業(yè)的主要客源?!?/span>
《獨(dú)立報(bào)》(Independent)
《獨(dú)立報(bào)》表示梅姨這次訪問早在規(guī)劃之中,與中國加強(qiáng)合作的雄心壯志早就可見一斑。
“首相在宣布訪華三天時,同時公布了推廣數(shù)學(xué)教師交流和英語項(xiàng)目的計(jì)劃?!?/span>
訪華首站武漢,旨在加強(qiáng)推動教育領(lǐng)域合作
特雷莎·梅中國行首站武漢。她率領(lǐng)由50個英國領(lǐng)軍企業(yè)高管組成的英方經(jīng)濟(jì)代表團(tuán)造訪武漢,出席了設(shè)立在武漢大學(xué)的科技及教育成果交流展,并與中方企業(yè)就教育及科技相關(guān)話題進(jìn)行交流。
英國廣播公司(BBC)31日報(bào)道稱,在抵達(dá)武漢之際,特雷莎·梅政府宣布了與中國方面在教育領(lǐng)域的一系列合作項(xiàng)目:
Extension of a maths teacher exchange programme for a further two years to 2020, enabling around 200 English teachers to visit China
將此前已展開的雙方數(shù)學(xué)老師交換交流計(jì)劃進(jìn)一步拓展至2020年,在未來兩年內(nèi)繼續(xù)派遣200名英國數(shù)學(xué)老師來華交流學(xué)習(xí)
Joint training of pre-school staff in the UK and China
中英雙方在學(xué)前教育方面共同啟動人員培訓(xùn)
Better information-sharing on vocational education
在職業(yè)教育方面進(jìn)一步合作
The launch of an "English is GREAT" campaign to promote English language learning in China
在中國進(jìn)一步推動英語教學(xué),啟動“English is GREAT”的推廣項(xiàng)目
Education deals worth more than £550m, which it is claimed will create 800 jobs in the UK
預(yù)計(jì)這些項(xiàng)目的市場價值可達(dá)到5.5億英鎊,將為英國創(chuàng)造800個就業(yè)機(jī)會
梅表示:“這些合作項(xiàng)目將使得兩個偉大國家的更多孩子和年輕人得以互相分享彼此的想法,而兒童英語教學(xué)會使中英黃金時代的合作關(guān)系在未來持續(xù)數(shù)代之久。”
“The agreements we have signed today will build on (existing cooperation) and enable more children and more young people than ever to share their ideas about our two great nations. And by teaching children to speak our languages we will ensure that our golden era of cooperation will endure for generations to come.”
“你們是未來的領(lǐng)袖,我希望你們未來能夠繼續(xù)促進(jìn)英國和中國的關(guān)系,”1月31日上午,特雷莎·梅在武漢大學(xué)圖書館小禮堂發(fā)表演講時對中國學(xué)生說。
“今天在場的青年學(xué)生正是那種渴望推動自己國家進(jìn)步的信心的一個例證,從今天在場學(xué)生和人們身上,我可以看到中國是未來的一個重要方面。”特雷莎·梅在演講中介紹強(qiáng)調(diào)說,教育合作是中英關(guān)系中非常重要的部分。
“如今,中國學(xué)生在英國學(xué)習(xí),英國學(xué)生也在中國學(xué)習(xí),我們有超過15萬中國學(xué)生在英國各個大學(xué)學(xué)習(xí)?!?/span>
上午十點(diǎn)三十分,梅一行來到武漢大學(xué),出席湖北英國教育文化交流展,并與學(xué)生互動交流。靈動青春(Spirit of Youth)形象大使江疏影作為中國青年人的代表向來賓介紹了該活動的成果。
Spirit of Youth is a China-wide campaign aiming to inspire the next generation of leaders in China and the UK and to promote deeper collaboration and exchange.
“靈動青春”活動是2017年開始由英國政府、英國文化教育協(xié)會和英國旅游局在中國各地共同發(fā)起舉辦的一系列活動,涉及英國各個優(yōu)勢領(lǐng)域,旨在激勵中英兩國的下一代領(lǐng)袖,促進(jìn)兩國間更深入的合作與交流。
On Tuesday July4, Chinese actress Jiang Shuying, together with Princess Anne and the British ambassador to China, Barbara Woodward, officially launched the UK’s Spirit of Youth campaign.
2017年7月,英國駐華使館在大使官邸舉行了“靈動青春”項(xiàng)目的啟動儀式,英國皇室長公主安妮公主親臨活動現(xiàn)場,中國影視演員江疏影也被特邀作為“靈動青春”的形象大使出席了啟動儀式。
31日當(dāng)天上午,特雷莎·梅參觀了武漢大學(xué)校史展臺、武大辯論隊(duì)展臺,與武大辯論大隊(duì)隊(duì)員交談,之后還與武漢第四十九中學(xué)學(xué)生親切互動,觀看了由其展示的中英創(chuàng)新素質(zhì)教育中心的科技和文化成果。
結(jié)束武漢大學(xué)的活動后,梅來到長江邊考察長江水資源和水生物保護(hù)情況。她在長江大橋下觀看中國專家演示檢測長江水質(zhì),這是環(huán)保議題的一個環(huán)節(jié)。
在武漢的最后一程,她于中午時分前往有著“天下江山第一樓”之稱的黃鶴樓(Yellow Crane Tower),登樓遠(yuǎn)眺武漢三鎮(zhèn)風(fēng)光,并欣賞了由武漢市京劇團(tuán)帶來的表演。
飛抵北京,梅就任后首次中英總理年度會晤
離開武漢后,梅飛赴北京,出席新一輪中英總理年度會晤。此次訪華,隨行人員包括英國商界五十多家公司的高管和學(xué)術(shù)領(lǐng)域代表人物。這也是她歷次出訪中規(guī)模最大的一次。
A large delegation that includes the management of 50 British enterprises is accompanying May to China.
在此次會晤中,中英領(lǐng)導(dǎo)人將就中英關(guān)系以及共同關(guān)心的國際和地區(qū)問題深入交換意見;討論商業(yè)事務(wù),并圍繞英國脫歐后的合作進(jìn)行討論。
李克強(qiáng)表示,當(dāng)前英國面臨脫歐的新形勢,但中英關(guān)系不會因?yàn)橛W關(guān)系的變化而變化。我們將繼續(xù)本著相互尊重、平等相待、互利共贏的原則,推動中英關(guān)系再上新臺階,使中英、中歐關(guān)系發(fā)展相互促進(jìn)。
May added that Britain would be more “outward looking” after leaving the EU. “We are committed to building on our deep and mature ties,” she said. “We believe that is in the best interests of the UK.”
梅則表示英國將會在離開歐盟后更加關(guān)注外部局勢。“我們將堅(jiān)定地發(fā)展中英之間深厚成熟的友誼。這也是出于為英國的最大利益而考慮?!?/span>
And she told Li she wanted the meeting to “consider how we can build further on that golden era and on the global strategic partnership that we have been working on between the UK and China.”
梅對李克強(qiáng)表示,希望這次會晤能夠促進(jìn)中英關(guān)系黃金時代的進(jìn)程,并就兩國面向二十一世紀(jì)全球全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系展開進(jìn)一步討論。
Li told her that it was “spring” in ties between the nations. “It's now quite cold in northern China. But it is also the start of spring.”
李克強(qiáng)則表示現(xiàn)在正值兩國外交的春天。“中國北方現(xiàn)在已經(jīng)很冷了,但同時我們也在迎接春天的到來。”
對于梅姨的來訪,我們還采訪了倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院的莘莘學(xué)子。戳視頻,聽聽他們怎么說的:
https://v.qq.com/iframe/preview.html?vid=j0544aewaq8&width=500&height=375&auto=0
英國將從全方面更加積極參與中國“一帶一路”倡議
“We see the Belt and Road Initiative as an initiative with great potential and we want to be part of it,” said British Ambassador to China Barbara Woodward, “Britain expected to see more areas where both sides can work together in the future.”
“英國尤其期望與中方就‘一帶一路’展開更緊密合作。”中國駐華大使吳百納透露道。離開歐盟后,英國致力于打造全球化的英國,期待與中國對接發(fā)展戰(zhàn)略,實(shí)現(xiàn)互利共贏。
She highlighted that Britain is a “natural partner” in the Belt and Road Initiative. Britain is willing to share its financing experience and to establish close working relationships between the financial experts in London and people who are designing and developing projects along the Belt and Road.
她認(rèn)為,英國是中國“一帶一路”倡議的天然伙伴,將專設(shè)“一帶一路”特使,組建一個由資深商界領(lǐng)袖組成的“一帶一路”委員會,深入推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)。更多的英國企業(yè)將參與“一帶一路”項(xiàng)目建設(shè)。這些企業(yè)與中方分享金融經(jīng)驗(yàn),為“一帶一路”重大項(xiàng)目提供專業(yè)金融法律支持,共同助力多邊合作機(jī)制實(shí)現(xiàn)高水平運(yùn)轉(zhuǎn)。
熱點(diǎn)以外的看點(diǎn)——初次訪華的“梅叔”
此次訪華 是她與丈夫菲利普·梅首次共同參與雙邊訪問,他們的一舉一動都引起中英媒體的極大興趣。
梅首相戴著紅圍巾,先生系著藍(lán)領(lǐng)帶,兩人身穿情侶款黑色大衣從英國皇家空軍專機(jī)上走下來,這是菲利普·梅先生第一次陪同梅首相參加雙邊外交行程。對此唐寧街表示他就是專程去支持自己妻子的。
以上是小編裝載中國日報(bào)的英國梅姨訪華,謝謝您的閱讀,更多資訊,請繼續(xù)關(guān)注出國留學(xué)網(wǎng)。