壓軸本意是指倒數(shù)第二個(gè)節(jié)目,而不是現(xiàn)在人們說的倒數(shù)第一個(gè)。出國留學(xué)網(wǎng)整理了一篇文章來說明一下為什么壓軸不是最后一個(gè),歡迎閱讀。
壓軸和大軸
章玉和
《咬文嚼字》2000年第12期《梅蘭芳“壓大軸”》一文,所談壓軸和大軸,解釋都是對的,但我想補(bǔ)充一點(diǎn)情況。壓軸和大軸,都是京劇界用語。舊時(shí)戲園演白天戲,中午十二點(diǎn)多開鑼,到傍晚六點(diǎn)多打住,戲目有六七個(gè)甚至八九個(gè)。一般分為三段。前三出通常為新角兒或?qū)W生們演,中間兩三出比較好,后三出是觀眾最歡迎的戲。這三段每一段的末一出,叫做“軸子”──前軸子、中軸子、大軸子。這是清未民初北京幾家戲園子演戲的規(guī)程。所以說“軸子”就是最末演的劇目,倒數(shù)第二出便成了“壓軸”。
為什么有人寫文章說最好的演員所演的劇目為“壓軸”呢?這也和北京老戲班的傳統(tǒng)有關(guān)。派戲人總是把唱工最好的戲,也就是這戲班中的臺柱演員的戲,排在倒數(shù)第二出。而最末一出戲,則是全武行的戲(本戲班全體武行演員參加演出)。這類戲占用時(shí)間也就是一刻鐘,所謂“一打一散”(角色上來簡單地交代一下情由,就雙方開打,打幾回合勝負(fù)一定,戲就結(jié)束)。多數(shù)聽?wèi)蛐屑?,達(dá)官貴人之屬,看大軸子一上,往往就起座出園。過去京劇典籍里有一首《戲提調(diào)歌》,形容戲班組織者的境遇,有這樣一句:“軸子一上就套車”,說的就是這個(gè)情況。達(dá)官貴人來看戲都是坐騾車來的。主人們聽?wèi)?,趕車人就把騾子卸套,喂草,也可以進(jìn)園子靠墻聽聽蹭戲,等大軸子武戲一上,就著手套車,把騾子架到轅上,打點(diǎn)好轎車等主人出場。等不到散戲,許多看客已經(jīng)走開。所以那年代的大軸子,又叫“送客戲”。真正好戲乃在倒數(shù)第二出的壓軸。
由于這種傳統(tǒng),致使當(dāng)今還有些本來不太懂京戲的人,老以為壓軸是每場戲的末出,演員是最好的。把“壓”字當(dāng)做“最后一著”理解。
編者附筆 去年編發(fā)《梅蘭芳“壓大軸”》一文時(shí),曾查過多本工具書,知道“壓軸”是倒數(shù)第二出,“大軸”才是最后一出?,F(xiàn)在看來,也是知其一不知其二,對舊戲園的演戲規(guī)程,缺乏感性的了解。不能說去年的文章有什么錯誤,但章玉和先生的文章,可以讓我們對壓軸和大軸有更為透徹的了解。謝謝章先生。
(選自《咬文嚼字》2001年第8期)
最后說一下出國留學(xué)網(wǎng)小編的觀點(diǎn):從現(xiàn)存的資料來看,壓軸是倒數(shù)第二場正戲,大軸是最末一場正戲,論重要性,大軸在壓軸之上。而大軸之后可能會再演一小出送客戲,但送客戲不常見。
現(xiàn)在很多人習(xí)慣把壓軸當(dāng)最后最好的來解釋,似乎沒別的替代詞了,但錯了就是錯了。雖說歷史發(fā)展中詞義的變化是很常見的,可小編覺得不能明知道是錯了,還將錯就錯。