《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯

字號(hào):


    還記得“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”這句名句出自哪里嗎?下面是出國(guó)留學(xué)網(wǎng)的小編為大家收集整理的“《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯”,供大家參考!希望能夠幫助到大家!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)持續(xù)關(guān)注出國(guó)留學(xué)網(wǎng)!
    《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯
    周敦頤(1017.5.5~1073),字茂叔,號(hào)濂溪,漢族,宋營(yíng)道樓田堡(今湖南道縣)人,北宋著名哲學(xué)家,是學(xué)術(shù)界公認(rèn)的理學(xué)派開(kāi)山鼻祖?!皟蓾h而下,儒學(xué)幾至大壞。千有余載,至宋中葉,周敦頤出于舂陵,乃得圣賢不傳之學(xué),作《太極圖說(shuō)》、《通書(shū)》,推明陰陽(yáng)五行之理,明于天而性于人者,了若指掌?!薄端问贰さ缹W(xué)傳》將周子創(chuàng)立理學(xué)學(xué)派提高到了極高的地位。其學(xué)說(shuō)是孔子、孟子之后儒學(xué)最重要的發(fā)展,在中國(guó)思想史上的影響深遠(yuǎn)。
    原文
    水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。
    予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人? 牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。
    注釋
    之:的。
    可愛(ài):值得憐愛(ài)。
    者:花。
    甚:很,非常。
    蕃(fán):多。
    晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱(chēng)五柳先生,世稱(chēng)靖節(jié)先生(死后謚靖節(jié)),是著名的隱士。陶淵明獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱(chēng)為名句。
    自:自從。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹?!短茋?guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(wàn)(指錢(qián))者。甚:很,十分。李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱(chēng)為“李唐”。
    獨(dú):只,僅僅。
    之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。助詞(無(wú)意)
    出:長(zhǎng)出。
    淤(yū)泥:河溝或池塘里積存的污泥。
    染:沾染(污穢)。
    濯(zhuó):洗滌。
    清漣(lián):水清而有微波,這里指清水
    妖:美麗而不端莊。
    通:貫通;通透。
    直:挺立的樣子。
    中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。
    不蔓(wàn)不枝:不生蔓,不長(zhǎng)枝
    香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,愈加使人感到清雅。
    益:更加。
    清:清芬。
    亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里?!⊥ねぃ郝柫⒌臉幼?。
    植:樹(shù)立。
    可:可以。
    褻玩:玩弄。
    褻(xiè):態(tài)度親近而不莊重。
    焉:句末語(yǔ)氣詞,這里指當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的‘‘啊’’ ‘‘呀’’,助詞。
    謂:認(rèn)為。
    隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;
    君子:指道德品質(zhì)高尚的人。
    者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑
    噫(yī):感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的"唉"。
    菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之:語(yǔ)氣助詞,的。(一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”)
    鮮(xiǎn):少。
    聞:聽(tīng)說(shuō)。
    同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?
    宜乎眾矣:人該是很多了。宜:當(dāng)然(應(yīng)該)。
    宜:當(dāng)。
    眾:很多,眾多
    一詞多義
    一、鮮
    陶后鮮有聞(少)
    芳草鮮美(鮮艷)《桃花源記》
    二、之
    水陸草木之花(助詞,的)
    之出淤泥而不染(聯(lián)詞,無(wú)實(shí)際意義,用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性)
    詞類(lèi)活用
    1.不蔓不枝(名詞“蔓”“枝”用作動(dòng)詞“生蔓”“長(zhǎng)枝”)
    2.香遠(yuǎn)益清 (形容詞“遠(yuǎn)”用作動(dòng)詞“遠(yuǎn)播”)
    翻譯
    水上,陸上各種草和木的花,可愛(ài)的非常多。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái)世人的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花,它從污泥中長(zhǎng)出來(lái),卻不受到污染,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不牽牽連連,不枝枝節(jié)節(jié)的,香氣遠(yuǎn)播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。
    我認(rèn)為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的寶貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的愛(ài)好,陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮花的愛(ài)好,像我一樣的人還有什么人呢?對(duì)于牡丹的愛(ài)好,人數(shù)當(dāng)然就很多了。
    賞析
    作者通過(guò)對(duì)蓮花的愛(ài)慕與禮贊,表明自己對(duì)美好理想的憧憬,對(duì)高尚情操的崇奉,對(duì)庸劣世態(tài)的憎惡。