考研英語(yǔ)有許多題目組成,方便大家及時(shí)了解,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語(yǔ):翻譯長(zhǎng)句的復(fù)習(xí)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
2020考研英語(yǔ):翻譯長(zhǎng)句的復(fù)習(xí)
1. As a biographer knows, a person’s early life and its condition are often the greatest gift to an individual.
正如傳記作家所知的那樣,一個(gè)人的早期生活及環(huán)境通常是他一生中最大的禮物。
2. Both previous shocks resulted in double-digit inflation and global economic decline.
過(guò)去的兩次危機(jī)均導(dǎo)致兩位數(shù)通貨膨脹和全球經(jīng)濟(jì)衰退。
3. When people in developing countries worry about migration, they are usually concerned at the prospect of their best and brightest departure to Silicon Valley or to hospitals and universities in the developed world.
當(dāng)發(fā)展中國(guó)家的人們?yōu)橐泼駟?wèn)題感到擔(dān)憂時(shí),他們過(guò)關(guān)心的是,如果千萬(wàn)發(fā)達(dá)國(guó)家的硅谷、醫(yī)院、或是大學(xué)去工作,是否會(huì)給他們帶來(lái)最光明的前途。
4. The world is going through the biggest wave of mergers and acquisitions ever witnessed.
我們的世界正在經(jīng)歷有史以來(lái)最大的一波兼并和收購(gòu)浪潮。
5. Newspapers are becoming more balanced businesses, with a healthier mix of revenues from readers and advertisers.
報(bào)紙?jiān)絹?lái)越成為收支平衡的生意,來(lái)自于讀者和廣告商的收益比例協(xié)調(diào)。
6. He is publishing a paper which not only suggests that one group of humanity is more intelligent than the others, but explains the process that has brought this about.
他的正在發(fā)表的一篇論文不僅暗示出某個(gè)人類群體會(huì)比其他群體更聰明,還解釋了這種現(xiàn)象產(chǎn)生的過(guò)程。
7. In physics, one approach takes this impulse for unification to its extreme.
在物理學(xué)中,有一種方法將這一尋求一致性的沖動(dòng)發(fā)揮到極致。
8. If a farmer wishes to succeed, he must try to keep a wide gap between his consumption and his production.
農(nóng)業(yè)生產(chǎn)者想要順利,就須盡量多生產(chǎn)而少消費(fèi)。

