“當(dāng)日”和“當(dāng)天”的異同

字號(hào):


    我們這形容時(shí)間的時(shí)候,會(huì)用“當(dāng)日”和“當(dāng)天”,但這兩個(gè)詞也是有區(qū)別的。小編精心整理了《“當(dāng)日”和“當(dāng)天”的異同》,歡迎閱讀,僅供參考,如果想了解更多的相關(guān)信息,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注我們出國(guó)留學(xué)網(wǎng)。
    先說“當(dāng)日”,為了容易把詞義說明白,可以把“當(dāng)日”和“當(dāng)年”比較著說。請(qǐng)看下面的例句:
    ⑴當(dāng)年我找工作的時(shí)候,很多公司的面試題都非?;A(chǔ)。
    ⑵應(yīng)屆生當(dāng)年沒找到工作……怎么辦?
    從例句中可以看出,“當(dāng)年”有兩個(gè)意思:例⑴的“當(dāng)年”是指過去某一時(shí)間,而不是指具體的某一年,因此可以用“當(dāng)初”或“從前”替換,句子的意思基本不變。例⑵的“當(dāng)年”是本年、同一年的意思,指的是具體的某一年,因此前邊可以有“某某年”,說明“當(dāng)年”表示的具體年份,如“據(jù)了解,2018年當(dāng)年簽約、當(dāng)年注冊(cè)、當(dāng)年動(dòng)工的項(xiàng)目達(dá)201個(gè)”,而不能用“當(dāng)初”或“從前”替換。
    “當(dāng)日”跟“當(dāng)年”一樣,也有兩個(gè)意思。例如:
    ⑶當(dāng)日巍峨的宮殿,如今只剩下一點(diǎn)兒殘跡了。
    ⑷地鐵車票當(dāng)日有效。
    例⑶的“當(dāng)日”也是指過去某一時(shí)間,不是指具體的某一日,也可以用“當(dāng)初”或“從前”替換,句意基本不變。在這個(gè)意思上,“當(dāng)日”跟“當(dāng)年”是同義詞?!缎氯A字典》收錄了“當(dāng)年”“當(dāng)日”。
    “當(dāng)③介詞,正在那時(shí)候或那地方:~他工作的時(shí)候,不要打攪他|~胸就是一拳。……[當(dāng)年][當(dāng)日]從前:想~我離開家的時(shí)候,這里還沒有火車。”(《新華字典》第11版)
    《新華字典》也把“當(dāng)年、當(dāng)日”看作同義詞,而且是放在一起解釋的,釋為“從前”。不過在這個(gè)意義上,“當(dāng)年”現(xiàn)在很常用,而“當(dāng)日”現(xiàn)在用得很少了,多用在比較早期的白話文中。例如:
    ⑸你說教訓(xùn)兒子是光宗耀祖,當(dāng)日你父親怎么教訓(xùn)你來著。(《紅樓夢(mèng)》)
    ⑹不過現(xiàn)在除了旗桿院前院門上“文魁”二字的匾額和門前豎過旗桿的石墩子以外,再?zèng)]有什么東西可以證明當(dāng)日劉家出過“舉人”了。(《三里灣》)
    因此在這個(gè)意義上,“當(dāng)日”都可以用“當(dāng)年”替換,如例句⑶⑸⑹,而“當(dāng)年”不一定都能用“當(dāng)日”替換。
    例⑷的“當(dāng)日”是本日、同一日的意思,指的是具體的某一日,因此前邊可以有“某某號(hào)”,說明“當(dāng)日”表示的具體日子,如“該店工作人員向記者出示了11號(hào)當(dāng)日結(jié)賬的小票單據(jù)”,而不能用“當(dāng)初”或“從前”替換。
    再說“當(dāng)天”,也請(qǐng)先看下面的例子。
    ⑺他12號(hào)來的,當(dāng)天就走了。
    ⑻在下午4點(diǎn)前辦理送貨服務(wù)手續(xù)的,可在當(dāng)天送達(dá)。
    從例句中可以看出來,“當(dāng)天”詞義只有一個(gè),就是本天、同一天的意思,指的也是具體的某一日。在這個(gè)意義上,“當(dāng)天”和“當(dāng)日”同義,可以互換。例如:
    ⑷’地鐵車票當(dāng)日有效?!罔F車票當(dāng)天有效。
    ⑺’他12號(hào)來的,當(dāng)天就走了?!?2號(hào)來的,當(dāng)日就走了。
    為什么“當(dāng)天”只有一個(gè)意思,“當(dāng)年、當(dāng)日”有兩個(gè)意思呢?這主要跟“年、日、天”的意義有關(guān)?!澳辍焙汀叭铡笨梢灾妇唧w的某一年或某一日,如“去年、今年、年初、年底”“今日、明日、昨日、前日”;也可以泛指一段時(shí)間,如“早年、初年、末年、近年”“往日、昔日、近日、舊日”。而“天”只能指某一天,不能泛指一段時(shí)間,因此沒有“往天、昔天、近天、舊天”的構(gòu)詞。
    特別需要說明的是,表示“過去某一時(shí)間”的“當(dāng)年、當(dāng)日”的讀音是dāngnián、dāngrì,表示“本年、本日、本天”的“當(dāng)年、當(dāng)日、當(dāng)天”的讀音是dàngnián、dàngrì、dàngtiān。也就是說“當(dāng)年、當(dāng)日”有兩個(gè)讀音兩個(gè)意思,而“當(dāng)天”只有一個(gè)讀音一個(gè)意思。由于“當(dāng)年、當(dāng)日”有兩個(gè)讀音兩個(gè)意思,容易讓人誤以為“當(dāng)天”也有兩個(gè)讀音兩個(gè)意思,甚至有的辭書也出現(xiàn)了這樣的錯(cuò)誤。例如:
    【當(dāng)天】dàngtiān 指事情發(fā)生的同一天;(就在)這一天:他回來的~正趕上宣傳隊(duì)來演出。跟“當(dāng)天(dāngtiān)”不同。
    【當(dāng)天】dāngtiān 指過去某件事情發(fā)生的那一天:他~就回老家去了。跟“當(dāng)天(dàngtiān)”不同。
    這本辭書把“當(dāng)(dàng)天”釋為“指事情發(fā)生的同一天”,“事情發(fā)生的同一天”可以指過去的時(shí)間,如“他上個(gè)月10號(hào)回來過一次,可是當(dāng)天就走了”;也可以指未來的時(shí)間,如“如果我明天一早出發(fā),當(dāng)天就可以趕回來”。把“當(dāng)(dāng)天”釋為“指過去某件事情發(fā)生的那一天”,其實(shí)“過去某件事情發(fā)生的那一天”就是“過去某件事情發(fā)生的同一天”。這就是說,“當(dāng)(dàng)天”的釋義完全可以涵蓋住“當(dāng)(dāng)天”,把“當(dāng)(dāng)天”的例句移到“當(dāng)(dàng)天”后面做例句也能成立,這就是證明。這樣看來,“當(dāng)(dāng)天”只能算是“當(dāng)(dàng)天”的另一種讀音,而且還不是很規(guī)范,二者的詞義并沒有什么不同。所以收錄“當(dāng)(dāng)天”這樣的條目,而且還另外釋義,這是畫蛇添足,多此一舉。
    在這方面2016年9月新出版的《現(xiàn)代漢語詞典》第7版處理得很正確、很規(guī)范。下面是其對(duì)“當(dāng)日、當(dāng)天”的注音、釋義和舉例。
    【當(dāng)日】dàngrì 時(shí)間詞。當(dāng)(dàng)天:~的事,~做完。另見260頁dāngrì。
    【當(dāng)日】dāngrì 時(shí)間詞。當(dāng)(dāng)時(shí):這位老藝術(shù)家年過古稀,仍不減~風(fēng)采。另見262頁dàngrì。
    【當(dāng)天】dàngtiān 時(shí)間詞。本天;同一天:路不遠(yuǎn),早晨動(dòng)身,~就能趕回來。
    《現(xiàn)代漢語詞典》第7版的處理是:“當(dāng)日”有兩個(gè)讀音兩個(gè)意思,“當(dāng)天”只有一個(gè)讀音一個(gè)意思。其中“當(dāng)(dāng)日”沒用“當(dāng)初、當(dāng)年”而用“當(dāng)(dāng)時(shí)”作注是可以的,因?yàn)椤爱?dāng)(dāng)時(shí)”的釋義是“指過去發(fā)生某件事情的時(shí)候,泛指從前”,這樣釋義也就相互照應(yīng)上了,而且還有一個(gè)例句,其中“當(dāng)日風(fēng)采”的“當(dāng)日”可以用“當(dāng)年、當(dāng)初、從前”替換,說成“當(dāng)年風(fēng)采、當(dāng)初風(fēng)采、從前風(fēng)采”,這就是用例句印證詞義?!冬F(xiàn)代漢語詞典》第7版這樣處理完全符合語言實(shí)際,不愧為規(guī)范型的詞典。
    最后需要著重指出的是,“當(dāng)天”和表示本年、本日的“當(dāng)年、當(dāng)日”規(guī)范的讀音應(yīng)該是dàngtiān、dàngnián、dàngrì,但口語中也有人讀作dāngtiān、dāngnián、dāngrì,甚至有的電臺(tái)、電視臺(tái)的播音員、主持人也這樣讀。嚴(yán)格來講,這是不規(guī)范的。這應(yīng)該引起我們的注意,尤其是播音員、主持人的讀音具有示范作用,影響很大,更應(yīng)注意讀音規(guī)范,對(duì)漢語規(guī)范化工作發(fā)揮積極引導(dǎo)作用。