“當日”和“當天”的異同

字號:


    我們這形容時間的時候,會用“當日”和“當天”,但這兩個詞也是有區(qū)別的。小編精心整理了《“當日”和“當天”的異同》,歡迎閱讀,僅供參考,如果想了解更多的相關信息,請繼續(xù)關注我們出國留學網。
    先說“當日”,為了容易把詞義說明白,可以把“當日”和“當年”比較著說。請看下面的例句:
    ⑴當年我找工作的時候,很多公司的面試題都非?;A。
    ⑵應屆生當年沒找到工作……怎么辦?
    從例句中可以看出,“當年”有兩個意思:例⑴的“當年”是指過去某一時間,而不是指具體的某一年,因此可以用“當初”或“從前”替換,句子的意思基本不變。例⑵的“當年”是本年、同一年的意思,指的是具體的某一年,因此前邊可以有“某某年”,說明“當年”表示的具體年份,如“據(jù)了解,2018年當年簽約、當年注冊、當年動工的項目達201個”,而不能用“當初”或“從前”替換。
    “當日”跟“當年”一樣,也有兩個意思。例如:
    ⑶當日巍峨的宮殿,如今只剩下一點兒殘跡了。
    ⑷地鐵車票當日有效。
    例⑶的“當日”也是指過去某一時間,不是指具體的某一日,也可以用“當初”或“從前”替換,句意基本不變。在這個意思上,“當日”跟“當年”是同義詞。《新華字典》收錄了“當年”“當日”。
    “當③介詞,正在那時候或那地方:~他工作的時候,不要打攪他|~胸就是一拳?!璠當年][當日]從前:想~我離開家的時候,這里還沒有火車?!?《新華字典》第11版)
    《新華字典》也把“當年、當日”看作同義詞,而且是放在一起解釋的,釋為“從前”。不過在這個意義上,“當年”現(xiàn)在很常用,而“當日”現(xiàn)在用得很少了,多用在比較早期的白話文中。例如:
    ⑸你說教訓兒子是光宗耀祖,當日你父親怎么教訓你來著。(《紅樓夢》)
    ⑹不過現(xiàn)在除了旗桿院前院門上“文魁”二字的匾額和門前豎過旗桿的石墩子以外,再沒有什么東西可以證明當日劉家出過“舉人”了。(《三里灣》)
    因此在這個意義上,“當日”都可以用“當年”替換,如例句⑶⑸⑹,而“當年”不一定都能用“當日”替換。
    例⑷的“當日”是本日、同一日的意思,指的是具體的某一日,因此前邊可以有“某某號”,說明“當日”表示的具體日子,如“該店工作人員向記者出示了11號當日結賬的小票單據(jù)”,而不能用“當初”或“從前”替換。
    再說“當天”,也請先看下面的例子。
    ⑺他12號來的,當天就走了。
    ⑻在下午4點前辦理送貨服務手續(xù)的,可在當天送達。
    從例句中可以看出來,“當天”詞義只有一個,就是本天、同一天的意思,指的也是具體的某一日。在這個意義上,“當天”和“當日”同義,可以互換。例如:
    ⑷’地鐵車票當日有效。→地鐵車票當天有效。
    ⑺’他12號來的,當天就走了?!?2號來的,當日就走了。
    為什么“當天”只有一個意思,“當年、當日”有兩個意思呢?這主要跟“年、日、天”的意義有關?!澳辍焙汀叭铡笨梢灾妇唧w的某一年或某一日,如“去年、今年、年初、年底”“今日、明日、昨日、前日”;也可以泛指一段時間,如“早年、初年、末年、近年”“往日、昔日、近日、舊日”。而“天”只能指某一天,不能泛指一段時間,因此沒有“往天、昔天、近天、舊天”的構詞。
    特別需要說明的是,表示“過去某一時間”的“當年、當日”的讀音是dāngnián、dāngrì,表示“本年、本日、本天”的“當年、當日、當天”的讀音是dàngnián、dàngrì、dàngtiān。也就是說“當年、當日”有兩個讀音兩個意思,而“當天”只有一個讀音一個意思。由于“當年、當日”有兩個讀音兩個意思,容易讓人誤以為“當天”也有兩個讀音兩個意思,甚至有的辭書也出現(xiàn)了這樣的錯誤。例如:
    【當天】dàngtiān 指事情發(fā)生的同一天;(就在)這一天:他回來的~正趕上宣傳隊來演出。跟“當天(dāngtiān)”不同。
    【當天】dāngtiān 指過去某件事情發(fā)生的那一天:他~就回老家去了。跟“當天(dàngtiān)”不同。
    這本辭書把“當(dàng)天”釋為“指事情發(fā)生的同一天”,“事情發(fā)生的同一天”可以指過去的時間,如“他上個月10號回來過一次,可是當天就走了”;也可以指未來的時間,如“如果我明天一早出發(fā),當天就可以趕回來”。把“當(dāng)天”釋為“指過去某件事情發(fā)生的那一天”,其實“過去某件事情發(fā)生的那一天”就是“過去某件事情發(fā)生的同一天”。這就是說,“當(dàng)天”的釋義完全可以涵蓋住“當(dāng)天”,把“當(dāng)天”的例句移到“當(dàng)天”后面做例句也能成立,這就是證明。這樣看來,“當(dāng)天”只能算是“當(dàng)天”的另一種讀音,而且還不是很規(guī)范,二者的詞義并沒有什么不同。所以收錄“當(dāng)天”這樣的條目,而且還另外釋義,這是畫蛇添足,多此一舉。
    在這方面2016年9月新出版的《現(xiàn)代漢語詞典》第7版處理得很正確、很規(guī)范。下面是其對“當日、當天”的注音、釋義和舉例。
    【當日】dàngrì 時間詞。當(dàng)天:~的事,~做完。另見260頁dāngrì。
    【當日】dāngrì 時間詞。當(dāng)時:這位老藝術家年過古稀,仍不減~風采。另見262頁dàngrì。
    【當天】dàngtiān 時間詞。本天;同一天:路不遠,早晨動身,~就能趕回來。
    《現(xiàn)代漢語詞典》第7版的處理是:“當日”有兩個讀音兩個意思,“當天”只有一個讀音一個意思。其中“當(dāng)日”沒用“當初、當年”而用“當(dāng)時”作注是可以的,因為“當(dāng)時”的釋義是“指過去發(fā)生某件事情的時候,泛指從前”,這樣釋義也就相互照應上了,而且還有一個例句,其中“當日風采”的“當日”可以用“當年、當初、從前”替換,說成“當年風采、當初風采、從前風采”,這就是用例句印證詞義。《現(xiàn)代漢語詞典》第7版這樣處理完全符合語言實際,不愧為規(guī)范型的詞典。
    最后需要著重指出的是,“當天”和表示本年、本日的“當年、當日”規(guī)范的讀音應該是dàngtiān、dàngnián、dàngrì,但口語中也有人讀作dāngtiān、dāngnián、dāngrì,甚至有的電臺、電視臺的播音員、主持人也這樣讀。嚴格來講,這是不規(guī)范的。這應該引起我們的注意,尤其是播音員、主持人的讀音具有示范作用,影響很大,更應注意讀音規(guī)范,對漢語規(guī)范化工作發(fā)揮積極引導作用。