《夸父逐日》原文及翻譯

字號:


    你還記的《夸父逐日》這篇文言文嗎?下面是出國留學(xué)網(wǎng)的小編為大家收集整理的“《夸父逐日》原文及翻譯”,供大家參考!希望可以幫助到大家!更多精彩內(nèi)容持續(xù)關(guān)注出國留學(xué)網(wǎng)!
    《夸父逐日》原文及翻譯
    原文
    夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。
    注釋
    1、逐走:競跑,賽跑。
    2、逐:競爭。走:跑。
    3、入日:追趕到太陽落下的地方。
    4、欲得飲:想要喝水解渴。
    5、河、渭:即黃河,渭水。
    6、北飲大澤:大湖。傳說縱橫千里,在雁門山北。北:方位名詞用作狀語,向北方,向北面。
    7、道渴而死:半路上因口渴而死。
    8、鄧林:地名,今在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林即“桃林”。
    9、未至:沒有趕到。
    10、渴:感到口渴。
    11、棄:遺棄。
    12、為:成為。
    13、逐日:追逐太陽。
    14、于:到。(飲于河、渭中的于,應(yīng)譯為到,介詞)
    15、大澤:大湖。
    16、足:夠。(因為足的意思等同于夠,所以 足夠:同義復(fù)合詞)
    詞語活用
    北飲大澤
    北:名詞作狀語,向北。
    道渴而死
    道:名詞作狀語,在半路上。
    古今異義
    ①夸父與日逐走
    走:古義:跑。今義:行走。
    ②飲于河渭
    河:古義:指黃河。 今義:泛指所有河流。
    一詞多義
    飲:
    ①欲得飲 飲:名詞,飲食,食物和水。
    ②飲于河、渭飲: 動詞,喝。
    翻譯
    夸父與太陽賽跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,往北去大湖喝水。還沒到大湖,在半路因口渴而死。丟棄他的手杖,(手杖)化成桃林。