2020考研英語:重點長難句解析2

字號:


    考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語:重點長難句解析2”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2020考研英語:重點長難句解析2
    13. One leading authority says that these intensely powerful mental events can be not only harnessed but actually brought under conscious control, to help us sleep and feel better.
    【詞匯進(jìn)步】authority 權(quán)威
    harness 使……停止的意思和stop 可以互換但是更加正式的表達(dá)還有一個單詞是curb,這個單詞表示控制的意思相當(dāng)于control,原意是韁繩的意思,這個單詞為考研??荚~。
    conscious 有意識的
    intensely powerful mental event在原文中就等于dreams
    【主干識別】one leading authority says that+賓語從句
    【其他成分】賓語從句的主干是these intensely powerful mental events can be not only harnessed but actually brought under conscious control 并列連詞not only …but also…連接兩個并列的動詞harnessed 和 broughtto help us sleep and feel better 為目的狀語
    【難點揭秘】動詞的并列造成識別上的困難。
    【譯文賞析】而一名頂級權(quán)威認(rèn)為,這些極其強(qiáng)烈的大腦活動不僅可以被抑制,實際上還可以受到意識的控制,進(jìn)而幫助我們睡眠,使我們感覺好一些。
    14.But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least a few decisions for them- selves&mdashgoals that pose a real challenge.
    【詞匯進(jìn)步】utility 運用
    supervision 監(jiān)管
    【主干識別】they will have to operate and be able to make a few decisions. 并列的兩個謂語由and 連接
    【其他成分】But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility狀語with less human supervision狀語at least狀語goals that pose a real challenge整個句子的同位語。
    【微觀解析】同位語goals 被定語從句修飾
    【難點揭秘】動詞的并列,狀語的隔離同位語的識別需要關(guān)注。
    【譯文賞析】但是如果機(jī)器人能在下一個階段達(dá)到節(jié)省人工的運用,它們將必須在更少的人力監(jiān)督之下工作,而且還要至少能夠自己做出幾個決定--這些目標(biāo)才會帶來真的挑戰(zhàn)。
    【翻譯點撥】對于the next stage of laborsaving utility的處理,如果直譯就是:如果機(jī)器人要達(dá)到節(jié)省人工的運用的下一個階段在,這樣的表達(dá)不僅拗口而且難懂,就是典型的死譯,所以把定語轉(zhuǎn)譯為狀語。